Текст и перевод песни Carole Fredericks feat. Jean-Jacques Goldman & Michael Jones - C'est pas d'l'amour
Ça
ressemble
à
la
Toscane
Это
похоже
на
Тоскану.
Douce
et
belle
de
Vinci
Сладкий
и
красивый
да
Винчи
Les
sages
et
beaux
paysages
Мудрые
и
красивые
пейзажи
Font
les
hommes
sages
aussi
Делают
мудрые
люди
тоже
Ça
ressemble
à
des
images
Похоже
на
картинки.
Aux
saisons
tièdes,
aux
beaux
jours
В
теплое
время
года,
в
солнечные
дни
Au
silence
après
l'orage
В
тишине
после
грозы
Au
doux
toucher
du
velours
Мягкое
прикосновение
бархата
C'est
un
peu
comme
ces
musiques
Это
немного
похоже
на
эту
музыку
Qu'on
entend
sans
écouter
Что
мы
слышим,
не
слушая
Ces
choses
qui
n'existent
jamais
Те
вещи,
которые
никогда
не
существуют
Tant
que
le
manque
qu'elles
ont
laissé
До
тех
пор,
пока
недостаток,
который
они
оставили
Ça
ressemble
à
ces
grandes
routes
Похоже
на
эти
большие
дороги.
Sans
virage,
sans
détour
Без
поворота,
без
объезда
La
dolce
vita,
sans
doute
Дольче
вита,
без
сомнения
Mais
en
tout
cas
c'est
pas
d'l'amour
Но
в
любом
случае
это
не
любовь
Ça
ressemble
à
la
sagesse
Это
похоже
на
мудрость
À
ces
paix
qu'on
signe
un
jour
К
тем
мирам,
которые
мы
когда-нибудь
подпишем
Juste
au
prix
de
nos
jeunesses
Только
ценой
нашей
молодости
Sans
trompette
ni
tambour
Без
трубы
и
барабана
C'est
plein
de
baisers,
caresses
Он
полон
поцелуев,
ласк
Plein
de
mots
sucrés
d'enfant
Полный
сладких
детских
слов
Attestation
de
tendresse
Свидетельство
нежности
Rituel
rassurant
Обнадеживающий
ритуал
Harmonie,
intelligence
Гармония,
интеллект
Et
raison
ou
sérénité
И
рассудок
или
безмятежность
Complice
connivence
Сообщник
попустительство
Sont
tant
de
mots
Так
много
слов
Pour
exprimer
tout
ce
que
c'est
Чтобы
выразить
все,
что
это
C'est
un
peut
tout
ça
Это
может
все
это
Mais
en
tout
cas,
c'est
pas
d'l'amour
Но
в
любом
случае
это
не
любовь
Sans
peur
et
sans
solitude
Без
страха
и
одиночества
Le
bonheur,
à
ce
qu'on
dit
Счастье,
как
говорится
Y'a
bien
des
vies
sans
Beethov'
et
sans
avis
Жизнь
без
Бетхов
и
без
отзывов
Pourquoi
pas
des
vies
sans
cri
Почему
бы
не
жизнь
без
крика
Et
qu'on
soit
contre
ou
qu'on
soit
pour
И
будь
мы
против
или
за
En
tout
cas,
c'est
pas
d'l'amour
В
любом
случае,
это
не
любовь.
C'est
pas
d'l'amour
Это
не
любовь
C'est
plus
d'l'amour
Это
больше
любви
C'est
plus
d'l'amour
Это
больше
любви
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jean-jacques goldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.