Текст и перевод песни Carole Fredericks feat. Jean-Jacques Goldman & Michael Jones - Il suffira d'un signe - Live Sur scène 1992
Il suffira d'un signe - Live Sur scène 1992
Il suffira d'un signe - Live Sur scène 1992
Il
suffira
d'un
signe,
un
matin
It
will
take
just
a
sign,
one
morning
Un
matin
tout
tranquille
et
serein
A
morning
that
is
still
and
serene
Quelque
chose
d'infime,
c'est
certain
Something
so
tiny,
it's
certain
C'est
écrit
dans
nos
livres,
en
latin
It's
written
in
our
books,
in
Latin
Déchirées
nos
guenilles,
de
vauriens
Our
clothes
torn
to
shreds,
like
vagabonds
Les
fers
à
nos
chevilles,
loin
bien
loin
The
irons
on
our
ankles,
far,
far
away
Tu
ris
mais
sois
tranquille,
un
matin
You
laugh,
but
rest
assured,
one
morning
J'aurai
tout
ce
qui
brille
dans
mes
mains
I
will
have
everything
that
shines
in
my
hands
Regarde
ma
vie,
tu
la
vois
face
à
face
Look
at
my
life,
you
see
it
face
to
face
Dis-moi
ton
avis,
que
veux-tu
que
j'y
fasse
Tell
me
your
opinion,
what
do
you
want
me
to
do
about
it
Nous
n'avons
plus
que
ça,
au
bout
de
notre
impasse
We
have
nothing
left
but
that,
at
the
end
of
our
impasse
Le
moment
viendra
tout
changera
de
place
The
moment
will
come
when
everything
will
change
places
Il
suffira
d'un
signe,
un
matin
It
will
take
just
a
sign,
one
morning
Un
matin
tout
tranquille
et
serein
A
morning
that
is
still
and
serene
Quelque
chose
d'infime,
c'est
certain
Something
so
tiny,
it's
certain
C'est
écrit
dans
nos
livres,
en
latin
It's
written
in
our
books,
in
Latin
Et
tu
verras
que
les
filles,
oh
oui
tu
verras
bien
And
you
will
see
that
the
girls,
oh
yes
you
will
see
well
Auront
les
yeux
qui
brillent
ce
matin
Will
have
eyes
that
shine
this
morning
Plus
de
faim,
de
fatigue,
des
festins
No
more
hunger,
no
more
fatigue,
only
feasts
De
miel
et
de
vanille
et
de
vin
Of
honey,
vanilla,
and
wine
Déchirées
nos
guenilles,
de
vauriens
Our
clothes
torn
to
shreds,
like
vagabonds
Les
fers
à
nos
chevilles,
loin
bien
loin
The
irons
on
our
ankles,
far,
far
away
Tu
ris,
mais
sois
tranquille,
un
matin
You
laugh,
but
rest
assured,
one
morning
J'aurai
tout
ce
qui
brille,
dans
mes
mains
I
will
have
everything
that
shines,
in
my
hands
L'acier
qui
nous
mutile,
du
satin
The
steel
that
mutilates
us,
the
satin
Nos
blessures
inutiles,
au
lointain
Our
useless
wounds,
far
away
Nous
ferons
de
nos
grilles,
des
chemins
We
will
turn
our
grates
into
paths
Nous
changerons
nos
villes,
en
jardins
We
will
change
our
cities
into
gardens
Il
suffira
d'un
signe,
un
matin
It
will
take
just
a
sign,
one
morning
Un
matin
tout
tranquille
et
serein
A
morning
that
is
still
and
serene
Quelque
chose
d'infime,
c'est
certain
Something
so
tiny,
it's
certain
C'est
écrit
dans
nos
livres,
en
latin
It's
written
in
our
books,
in
Latin
Déchirées
nos
guenilles,
de
vauriens
Our
clothes
torn
to
shreds,
like
vagabonds
Les
fers
à
nos
chevilles,
loin
bien
loin
The
irons
on
our
ankles,
far,
far
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEAN-JACQUES GOLDMAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.