Текст и перевод песни Carole Fredericks feat. Jean-Jacques Goldman & Michael Jones - Juste après
Elle
a
éteint
la
lumière
She
turned
off
the
light
Et
puis
qu′est-ce
qu'elle
a
bien
pu
faire
And
then
what
did
she
do
Se
balader,
prendre
l′air
Go
for
a
walk,
get
some
fresh
air
Oublier
le
sang,
l'éther
Forget
about
the
blood,
the
anaesthesia
C'était
la
nuit
ou
le
jour
Was
it
night
or
day
Deux,
trois
mots
d′une
prière
Two
or
three
words
of
a
prayer
Plutôt
rien,
se
taire
Or
rather
nothing,
to
be
silent
Comme
un
cadeau
qu′on
savoure
Like
a
gift
to
be
savoured
Quand
elle
fait
When
she
makes
Un
alcool,
un
chocolat
A
drink,
a
chocolate
Elle
a
bien
un
truc
comme
ça
She
definitely
has
a
thing
like
that
Dans
ces
cas-là
In
those
cases
Le
registre,
un
formulaire
The
register,
a
form
Son
quotidien,
l'ordinaire
Her
daily
life,
the
ordinary
A-t-elle
écrit
une
lettre
Did
she
write
a
letter
Fini
un
bouquin,
peut-être
Finish
a
book,
maybe
Une
cigarette
A
cigarette
Mais
qu′est-ce
qu'on
peut
bien
faire
But
what
can
you
do
Elle
y
est
sûrement
retournée
She
must
have
gone
back
to
him
Le
regarder
respirer
To
watch
him
breathe
Puis
s′est
endormie
Then
she
fell
asleep
Comme
dormait
cet
enfant
As
this
child
slept
Si
paisible
et
ignorant
So
peaceful
and
unaware
Qu'on
le
pleurait
jusqu′ici
That
we
have
been
mourning
him
until
now
Qu'on
le
pleurait
jusqu'ici
We
have
been
mourning
him
until
now
Qu′on
le
pleurait
We
have
been
mourning
him
Mais
qu'est-ce
qu′on
peut
bien
faire
But
what
can
you
do
Qu'est-ce
qu′on
peut,
qu'est-ce
qu′on
peut
What
can
you
do,
what
can
you
do
Juste
après
ça
Right
after
that
Mais
qu'est-ce
qu'on
peut
bien
faire
But
what
can
you
do
Juste
après
ça
Right
after
that
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Goldman, Eric Benzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.