Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something In the Way She Moves
Etwas in ihrer Art, sich zu bewegen
Something
in
the
way
she
moves,
or
looks
my
way,
or
calls
my
name*
Etwas
in
ihrer
Art,
sich
zu
bewegen,
oder
mich
anzusehen,
oder
meinen
Namen
zu
rufen,
That
seems
to
leave
this
troubled
world
behind.
das
scheint
diese
schwierige
Welt
hinter
sich
zu
lassen.
And
if
I'm
feeling
down
and
blue
or
troubled
by
some
foolish
game,
Und
wenn
ich
niedergeschlagen
oder
verzweifelt
bin
oder
von
einem
dummen
Spiel
geplagt
werde,
She
always
seems
to
make
me
change
my
mind.
sie
bringt
mich
immer
dazu,
meine
Meinung
zu
ändern.
And
I
feel
fine
anytime
she's
around
me
now,
she's
around
me
now
almost
about
all
the
time.
Und
ich
fühle
mich
gut,
wenn
sie
in
meiner
Nähe
ist,
jetzt
ist
sie
fast
immer
in
meiner
Nähe.
And
if
I'm
well
you
can
tell
she's
been
with
me
now.
Und
wenn
es
mir
gut
geht,
kannst
du
erkennen,
dass
sie
bei
mir
war.
She's
been
with
me
now
quite
a
long,
long
time
and
I
feel
fine.
Sie
ist
schon
sehr,
sehr
lange
bei
mir,
und
ich
fühle
mich
gut.
Every
now
and
then
the
things
I
lean
on
lose
their
meaning
Hin
und
wieder
verlieren
die
Dinge,
auf
die
ich
mich
stütze,
ihre
Bedeutung,
And
I
find
myself
careening
in
places
where
I
should
not
let
me
go.
und
ich
finde
mich
an
Orten,
an
die
ich
mich
nicht
verlieren
sollte.
She
has
the
power
to
go
where
no
one
else
can
find
me
and
to
silently
remind
me
Sie
hat
die
Kraft,
dorthin
zu
gehen,
wo
mich
niemand
sonst
findet,
und
mich
leise
zu
erinnern
Of
the
happiness
and
the
good
times
that
I
know,
and
then
I
just
got
to
go
then.
an
das
Glück
und
die
schönen
Zeiten,
die
ich
kenne,
und
dann
muss
ich
einfach
gehen.
It
isn't
what
she's
got
to
say
but
how
she
thinks
and
where
she's
been.
Es
ist
nicht
das,
was
sie
zu
sagen
hat,
sondern
wie
sie
denkt
und
wo
sie
gewesen
ist.
To
me,
the
words
are
nice,
the
way
they
sound.
Für
mich
klingen
die
Worte
schön,
so
wie
sie
es
ausdrückt.
I
like
to
hear
them
best
that
way,
it
doesn't
much
matter
what
they
mean.
Ich
höre
sie
am
liebsten
so,
die
Bedeutung
spielt
kaum
eine
Rolle.
She
says
them
mostly
just
to
calm
me
down
Sie
sagt
sie
meistens
nur,
um
mich
zu
beruhigen.
And
I
feel
fine
anytime
she's
around
me
now,
she's
around
me
now
almost
about
all
the
time.
Und
ich
fühle
mich
gut,
wenn
sie
in
meiner
Nähe
ist,
jetzt
ist
sie
fast
immer
in
meiner
Nähe.
And
if
I'm
well
you
can
tell
she's
been
with
me
now.
Und
wenn
es
mir
gut
geht,
kannst
du
erkennen,
dass
sie
bei
mir
war.
She's
been
with
me
now
quite
a
long,
long
time
and
I
feel
fine.
Sie
ist
schon
sehr,
sehr
lange
bei
mir,
und
ich
fühle
mich
gut.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.