Текст и перевод песни Carole King - Haywood (Live at The Montreux Jazz Festival 1973)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where
have
you
been,
tell
me
now
Где
ты
был,
скажи
мне,
You
been
on
that
street
again,
I
know,
I
know
Ты
снова
был
на
той
улице,
я
знаю,
я
знаю.
That
man's
not
your
friend
Этот
человек
тебе
не
друг
Haven't
you
had
enough
of
this
stuff
Разве
тебе
не
надоело
все
это?
Oh,
you
know
it's
gotta
do
you
in
О,
ты
же
знаешь,
ЧТО
ЭТО
должно
тебя
погубить.
Remember
John,
John
Вспомни
Джона,
Джона.
How
mamma
stayed
awake
all
night,
all
night
Как
мама
не
спала
всю
ночь,
всю
ночь!
The
night
they
brought
him
in
В
ту
ночь,
когда
его
привезли
сюда.
She
cried
and
said
she
always
knew
Она
плакала
и
говорила,
что
всегда
знала.
He
was
up
to
no
good
Он
не
замышлял
ничего
хорошего.
It
broke
her
heart
the
night
he
died
Это
разбило
ей
сердце
в
ту
ночь,
когда
он
умер.
And
she
made
me
promise
I'd
stand
by
your
side
И
она
заставила
меня
пообещать,
что
я
буду
рядом
с
тобой.
And
try
to
protect
you
И
постараюсь
защитить
тебя.
From
the
evil
in
the
neighborhood
От
зла
в
округе.
Where
have
you
been,
tell
me
now
Где
ты
был,
скажи
мне,
You
been
on
that
street
again,
I
know,
I
know
Ты
снова
был
на
той
улице,
я
знаю,
я
знаю.
Hanging
out
with
your
so-called
friends
Тусуешься
со
своими
так
называемыми
друзьями.
What
makes
you
think
that
you'd
be
the
one
to
put
it
down?
Что
заставляет
тебя
думать,
что
именно
ты
поставишь
его
на
место?
Use
your
ears,
use
your
eyes
just
to
look
around
Используй
свои
уши,
используй
свои
глаза,
чтобы
просто
посмотреть
вокруг.
Everyone's
dying,
everyone's
going
Все
умирают,
все
уходят.
Just
think
of
Valerie
Просто
подумай
о
Валери.
She's
always
been
so
good
to
you
Она
всегда
была
так
добра
к
тебе.
And
you,
you,
you
never
let
her
down
И
ты,
ты,
ты
никогда
не
подводил
ее.
What
about
the
life
you
planned?
А
как
же
жизнь,
которую
ты
планировал?
Well,
it
can
still
come
true
Что
ж,
это
все
еще
может
сбыться.
It's
all
up
to
you
Все
зависит
от
тебя.
I
know
it's
hard
to
shake
it
Я
знаю,
что
от
этого
трудно
избавиться.
Ooh,
but
you
gotta
be
a
man
and
take
it
О,
но
ты
должен
быть
мужчиной
и
принять
это.
I
know,
I
know
Я
знаю,
я
знаю.
This
is
no
way
to
make
it
Это
не
способ
сделать
это.
It's
not
too
late,
it's
not
too
late
for
you
Еще
не
поздно,
еще
не
поздно
для
тебя.
Oh,
listen
to
me
Haywood,
ah
О,
послушай
меня,
Хейвуд,
а
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.