Текст и перевод песни Carole King - Tapestry - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tapestry - Live
Гобелен - Концертная запись
My
life
has
been
a
tapestry
Моя
жизнь
словно
гобелен
Of
rich
and
royal
hue;
Насыщенных,
царственных
оттенков,
An
everlasting
vision
Вечное
виденье
Of
the
ever-changing
view;
Вечно
меняющегося
мира.
A
wond′rous
woven
magic
Чудесное
тканое
волшебство
In
bits
of
blue
and
gold;
В
кусочках
синего
и
золотого,
A
tapestry
to
feel
and
see;
Гобелен,
который
можно
увидеть
и
почувствовать,
Impossible
to
hold.
Но
невозможно
удержать.
Once
amid
the
soft
silver
Однажды
среди
мягкого
серебра,
Sadness
in
the
sky,
Печали
в
небе,
There
came
a
man
of
fortune;
Появился
удачливый
мужчина,
A
drifter
passing
by.
Бродяга,
проходивший
мимо.
He
wore
a
torn
and
tattered
cloth
Он
был
одет
в
рваную
и
ветхую
одежду,
Around
his
leathered
hide
Скрывавшую
его
загорелую
кожу,
And
a
coat
of
many
colors;
И
плащ
разноцветный,
Yellow,
green,
on
either
side.
Желтый,
зеленый
с
обеих
сторон.
He
moved
with
some
uncertainty
Он
двигался
с
некоторой
неуверенностью,
As
if
he
didn't
know
Словно
не
зная,
Just
what
he
was
there
for
Зачем
он
здесь
Or
where
he
ought
to
go.
И
куда
ему
идти.
Once
he
reached
for
something
Однажды
он
потянулся
за
чем-то
Golden
hanging
from
a
tree
Золотым,
свисающим
с
дерева,
And
his
hand
came
down
emp-ty.
И
его
рука
вернулась
пустой.
Soon
within
my
tapestry,
Вскоре
на
моем
гобелене,
Along
the
rutted
road,
Вдоль
ухабистой
дороги,
He
sat
down
on
a
river
rock
Он
сел
на
речной
камень
And
turned
into
a
toad.
И
превратился
в
жабу.
It
seemed
that
he
had
fallen
Казалось,
он
попал
Into
someone′s
wicked
spell
Под
чье-то
злое
заклинание,
And
I
wept
to
see
him
suffer,
И
я
плакала,
видя
его
страдания,
Though
I
didn't
know
him
well.
Хотя
я
не
знала
его
хорошо.
As
I
watched
in
sorrow,
Пока
я
смотрела
с
грустью,
There
suddenly
appeared
Внезапно
появилась
A
figure
gray
and
ghostly
Фигура
серая
и
призрачная,
Beneath
a
flowing
beard.
Под
развевающейся
бородой.
In
times
of
deepest
darkness
Во
времена
глубочайшей
тьмы
I've
seen
him
dressed
in
black.
Я
видела
его
одетого
в
черное.
Now
my
tapestry′s
unraveling;
Теперь
мой
гобелен
распускается;
He′s
come
to
take
me
back.
Он
пришел,
чтобы
забрать
меня
обратно.
He's
come
to
take
me
back.
Он
пришел,
чтобы
забрать
меня
обратно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CAROLE KING
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.