Carole Samaha - Mokhlessa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Carole Samaha - Mokhlessa




Mokhlessa
Преданная
سلمت عليه
Поздоровалась с тобой,
وانا ماسكة نفسي وقتها علشان مبانش
сдерживая себя, чтобы не выдать
قصاده غيرانة منها
свою ревность к ней.
وعمل انه مكنش في بينا غرام
Ты сделал вид, будто между нами ничего и не было,
وكلمتين وسلام سلام
пара слов и "пока-пока".
يدوب مشي واداني ضهره
Едва ты ушел, повернувшись ко мне спиной,
كل الدموع نزلتها
как я разрыдалась.
سلمت عليه
Поздоровалась с тобой,
وانا ماسكة نفسي وقتها علشان مبانش
сдерживая себя, чтобы не выдать
قصاده غيرانة منها
свою ревность к ней.
وعمل انه مكنش في بينا غرام
Ты сделал вид, будто между нами ничего и не было,
وكلمتين وسلام سلام
пара слов и "пока-пока".
يدوب مشي وادالي ضهره
Едва ты ушел, повернувшись ко мне спиной,
كل الدموع نزلتها
как я разрыдалась.
وده كان حب وغرام سنين
Это была любовь, многолетняя страсть,
واتلخصولي ف كلمتين
а свелась к двум словам:
أخبارك أيه
"Как дела?"
وده كان حب وغرام سنين
Это была любовь, многолетняя страсть,
واتلخصولي ف كلمتين
а свелась к двум словам:
أخبارك أيه
"Как дела?"
يارب تبقي كويسة
"Надеюсь, у тебя все хорошо".
وهي سألت تبقى مين
А она спросила: "Кто это?".
رديت عليها أنا السنين
Я ответила ей: "Это годы,
واحدة كانت مخلصة
та, которая была преданной".
انا جيتلك ليه وجرحت نفسي وهنتها
Зачем я пришла к тебе, ранила себя, унизила?
ده متستاهلش ولا ثانية واحدة وقفتها
Ты не стоишь ни секунды, что я тебе посвятила,
ولا دمعة نزلت من عينيا في يوم عليك
ни слезинки, пролитой из-за тебя.
طب إيدها شيلها من إيديك
Убери свою руку от ее руки.
متستاهلش كمان غيرتها ولا حبي ليك ولا حبها
Ты не стоишь ни моей ревности, ни моей любви к тебе, ни ее любви.
انا جيتلك ليه وجرحت نفسي وهنتها
Зачем я пришла к тебе, ранила себя, унизила?
ده متستاهلش ولا ثانية واحدة وقفتها
Ты не стоишь ни секунды, что я тебе посвятила,
ولا دمعة نزلت من عينيا في يوم عليك
ни слезинки, пролитой из-за тебя.
طب إيدها شيلها من إيديك
Убери свою руку от ее руки.
متستاهلش كمان غيرتها ولا حبي ليك ولا حبها
Ты не стоишь ни моей ревности, ни моей любви к тебе, ни ее любви.
وده كان حب وغرام سنين
Это была любовь, многолетняя страсть,
واتلخصولي ف كلمتين
а свелась к двум словам:
أخبارك أيه
"Как дела?"
وده كان حب وغرام سنين
Это была любовь, многолетняя страсть,
واتلخصولي ف كلمتين
а свелась к двум словам:
أخبارك أيه
"Как дела?"
يارب تبقي كويسة
"Надеюсь, у тебя все хорошо".
وهي سألت تبقى مين
А она спросила: "Кто это?".
رديت عليها أنا السنين
Я ответила ей: "Это годы,
واحدة كانت مخلصة
та, которая была преданной".






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.