Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TAKEITBACK!
NIMM ES ZURÜCK!
I'm
sorry
I
confused
you,
love
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
dich
verwirrt
habe,
mein
Lieber.
What
do
you
want
me
to
do
Was
soll
ich
tun?
Do
you
want
me
to
turn
around
Möchtest
du,
dass
ich
mich
umdrehe?
Or
say
that
I
am
through
Oder
soll
ich
sagen,
dass
ich
fertig
bin?
I'd
never
throw
you
away,
my
love
Ich
würde
dich
niemals
wegwerfen,
mein
Schatz.
The
pictures
you
drew
Die
Bilder,
die
du
gemalt
hast,
Sitting
beneath
my
speakers
liegen
unter
meinen
Lautsprechern.
How
they
love
to
move
Wie
sehr
sie
es
lieben,
sich
zu
bewegen.
'Cause
when
it's
late
and
I'm
out
on
my
own
Denn
wenn
es
spät
ist
und
ich
allein
unterwegs
bin,
And
there's
somebody
else
on
the
phone
und
jemand
anderes
am
Telefon
ist,
Telling
me
that
it's
time
to
move
on
from
you
der
mir
sagt,
dass
es
Zeit
ist,
dich
hinter
mir
zu
lassen,
(And
there's
somebody,
always
somebody)
(Und
da
ist
immer
jemand,
immer
jemand)
Well,
movings
all
I
been
doing
Nun,
weiterziehen
ist
alles,
was
ich
getan
habe,
And
the
gains
all
feel
like
I'm
losing
und
die
Gewinne
fühlen
sich
alle
an,
als
würde
ich
verlieren,
If
I
don't
have
you
to
come
home
to
wenn
ich
dich
nicht
habe,
zu
dem
ich
nach
Hause
kommen
kann.
Maybe
I
should
Vielleicht
sollte
ich
es
Take
it
back
zurücknehmen.
Take
it
back
Zurücknehmen.
(Tell
me
should
I)
(Sag
mir,
sollte
ich
es)
Take
it
back
from
you
von
dir
zurücknehmen?
Why
would
I
want
to
Warum
sollte
ich
das
wollen?
Take
it
back
Es
zurücknehmen.
Take
it
back
Zurücknehmen.
Why
would
I
want
to
Warum
sollte
ich
das
wollen?
Take
it
back
from
you
Es
von
dir
zurücknehmen?
Wait
for
me
Warte
auf
mich,
Like
you
said
you
would
so
wie
du
es
versprochen
hast.
I
know
you're
afraid
to
make
the
promises
for
good
Ich
weiß,
du
hast
Angst,
Versprechungen
für
immer
zu
machen.
I'll
hold
you
inside,
my
love
Ich
werde
dich
in
mir
halten,
mein
Lieber.
You
own
the
room
Du
beherrschst
den
Raum.
And
if
I'm
being
honest
Und
wenn
ich
ehrlich
bin,
I
think
I
am
her
for
you
glaube
ich,
ich
bin
für
dich
da.
'Cause
when
it's
late
and
you're
out
on
your
own
Denn
wenn
es
spät
ist
und
du
allein
unterwegs
bist,
And
there's
somebody
else
on
the
phone
und
jemand
anderes
am
Telefon
ist,
Telling
you
that
it's
time
to
move
on
from
me
der
dir
sagt,
dass
es
Zeit
ist,
mich
hinter
dir
zu
lassen,
But
movings
all
you
been
doing
aber
weiterziehen
ist
alles,
was
du
getan
hast,
And
you're
so
damn
scared
that
you're
ruined
und
du
hast
solche
verdammte
Angst,
dass
du
ruiniert
bist,
Is
there
a
part
of
you
that'd
still
choose
me
gibt
es
einen
Teil
von
dir,
der
sich
immer
noch
für
mich
entscheiden
würde?
(Still
a
part
of
you)
(Immer
noch
ein
Teil
von
dir)
Take
it
back
Nimm
es
zurück.
(Part
of
you)
(Teil
von
dir)
Take
it
back
Nimm
es
zurück.
(Part
of
you)
(Teil
von
dir)
Take
it
back
from
me
Nimm
es
von
mir
zurück.
But
why
would
you
want
to
Aber
warum
solltest
du
das
wollen?
Take
it
back
Nimm
es
zurück.
Take
it
back
Nimm
es
zurück.
Take
it
back
from
me
Nimm
es
von
mir
zurück.
But
why
would
you
want
to
Aber
warum
solltest
du
das
wollen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carolena Albert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.