Carolina Deslandes - Dois Dedos de Testa - перевод текста песни на немецкий

Dois Dedos de Testa - Carolina Deslandesперевод на немецкий




Dois Dedos de Testa
Zwei Fingerbreit Stirn
Ser mulher aqui é ser mulher de quem?
Hier eine Frau zu sein, bedeutet: wessen Frau?
Ter um papel assinado pra ser alguém
Ein unterschriebenes Papier haben, um jemand zu sein
Ser decente, quem se apresenta à mãe
Anständig sein, wer sich der Mutter vorstellt
Mesmo que o filho não valha a mulher que tem
Selbst wenn der Sohn die Frau nicht wert ist.
Ser mulher aqui é ser submissa
Hier eine Frau zu sein bedeutet Unterwerfung
Rezar o terço, dizer sim e ir à missa
Den Rosenkranz beten, Ja sagen, zur Messe gehen
Não ter opinião, ser bonita
Keine Meinung haben, schön sein
Ser tão nova quanto o estado e andar bem vestida
So jung wie der Staat und gut gekleidet gehen
E eu que tenho a liberdade debaixo dos braços
Und ich, die die Freiheit unterm Arm trägt
Tenho brasas a arder debaixo dos pés
Ich habe glühende Kohlen unter meinen Füßen
Pus uma pedra sobre o meu passado
Ich legte einen Stein auf meine Vergangenheit
E se o que eu sou ofende quem és
Und wenn wer ich bin verletzt, wer du bist
Deixa-me abanar a cabeça, põe mais vinho nesta mesa
Lass mich den Kopf schütteln, schenk Wein nach hier am Tisch
Que eu, eu quero esquecer
Denn ich, ich will vergessen
Quero ser o centro da festa, o assunto da conversa
Ich will das Zentrum des Festes sein, das Gesprächsthema
Eu, eu quero aparecer
Ich, ich will gesehen werden
Deixa-me abanar a cabeça, põe mais vinho nesta mesa
Lass mich den Kopf schütteln, schenk Wein nach hier am Tisch
Que eu, que eu hoje faço um brinde
Denn ich, ich bring heut einen Toast aus
Quero ser dona da festa, tenho dois dedos de testa
Ich will Herrin der Feier sein, hab zwei Fingerbreit Stirn
Sou a voz e nem sou boa ouvinte
Bin die Stimme und nicht mal gute Zuhörerin
Foi deixada, abandonada
Verlassen wurde sie, ausgesetzt
É carente e mal amada
Sie ist bedürftig und ungeliebt
Está tão triste e tão sozinha
So traurig und so einsam
Pobrezinha
Die Ärmste
Sem apelido e sem marido
Ohne Nachname und ohne Mann
E de quem será o filho?
Und wessen Kind ist es?
Está cansada, ela trabalha
Sie ist erschöpft, sie arbeitet
Coitadinha, coitadinha
Bedauernswert, bemitleidenswert
Deixa-me abanar a cabeça, põe mais vinho nesta mesa
Lass mich den Kopf schütteln, schenk Wein nach hier am Tisch
Que eu, eu quero esquecer
Denn ich, ich will vergessen
Quero ser o centro da festa, o assunto da conversa
Ich will das Zentrum des Festes sein, das Gesprächsthema
Eu, eu quero aparecer
Ich, ich will gesehen werden
Deixa-me abanar a cabeça, põe mais vinho nesta mesa
Lass mich den Kopf schütteln, schenk Wein nach hier am Tisch
Que eu, que eu hoje faço um brinde
Denn ich, ich bring heut einen Toast aus
Quero ser dona da festa, tenho dois dedos de testa
Ich will Herrin der Feier sein, hab zwei Fingerbreit Stirn
Sou a voz e nem sou boa ouvinte
Bin die Stimme und nicht mal gute Zuhörerin
Hum-hum-hum-hum
Mmh-mmh-mmh-mmh
Hum-hum-hum-hum
Mmh-mmh-mmh-mmh
E eu que tenho a liberdade debaixo dos braços
Und ich, die die Freiheit unterm Arm trägt
Tenho brasas a arder debaixo dos pés
Ich habe glühende Kohlen unter meinen Füßen
Pus uma pedra sobre o meu passado
Ich legte einen Stein auf meine Vergangenheit
E se o que eu sou ofende quem és
Und wenn wer ich bin verletzt, wer du bist
Deixa-me abanar a cabeça, põe mais vinho nesta mesa
Lass mich den Kopf schütteln, schenk Wein nach hier am Tisch
Que eu, eu quero esquecer
Denn ich, ich will vergessen
Quero ser o centro da festa, o assunto da conversa
Ich will das Zentrum des Festes sein, das Gesprächsthema
Eu, eu quero aparecer
Ich, ich will gesehen werden
Deixa-me abanar a cabeça, põe mais vinho nesta mesa
Lass mich den Kopf schütteln, schenk Wein nach hier am Tisch
Que eu, que eu hoje faço um brinde (brinde)
Denn ich, ich bring heut einen Toast aus (Trinkspruch)
Quero ser dona da festa, tenho dois dedos de testa
Ich will Herrin der Feier sein, hab zwei Fingerbreit Stirn
Sou a voz e nem sou boa ouvinte
Bin die Stimme und nicht mal gute Zuhörerin





Авторы: Bárbara Tinoco, Carolina Deslandes, Feodor Bivol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.