Carolina Durante - Colores - перевод текста песни на немецкий

Colores - Carolina Duranteперевод на немецкий




Colores
Farben
Aunque yo no sea muy de retener
Obwohl ich nicht gut darin bin, Dinge zu behalten,
La memoria me tiene castigado
straft mich mein Gedächtnis.
Yo no elijo lo que quiero recordar
Ich wähle nicht aus, woran ich mich erinnern möchte,
Y me olvido fácilmente de lo malo
und vergesse schlechte Dinge leicht.
Hace tiempo me solías dibujar
Früher hast du mich oft gezeichnet,
Tirando en la cama haciendo el vago
faul im Bett liegend.
Na-ra-nara-nara-nara-nara-ná
Na-ra-nara-nara-nara-nara-ná
Tan contento con un comic en la mano
So glücklich mit einem Comic in der Hand.
Coloreamos de días felices
Wir haben glückliche Tage ausgemalt,
Días que no lo fueron tanto
Tage, die es nicht so sehr waren,
Y nos resultan irrepetibles
und sie erscheinen uns unwiederholbar,
Para lo bueno y para lo malo
im Guten wie im Schlechten.
Y a me parece discutible
Und ich finde das fragwürdig,
Porque he regresado al pasado
denn ich bin in die Vergangenheit zurückgekehrt,
He vuelto еn una maquina del tiempo
ich bin mit einer Zeitmaschine zurückgekommen.
La verdad es que no fue para tanto
Die Wahrheit ist, es war nicht so toll.
Los paseos naranjas al atardecer
Die orangen Spaziergänge im Sonnenuntergang
Son los recuerdos a los que sigo agarrado
sind die Erinnerungen, an denen ich immer noch festhalte.
Y yo ya no quiero tener nada que ver
Und ich will damit nichts mehr zu tun haben,
El dibujo ha cambiado demasiado
die Zeichnung hat sich zu sehr verändert.
El otro día en tu casa me encontré
Neulich habe ich in deinem Haus
Tus bragas y dos condones usados
deine Unterwäsche und zwei benutzte Kondome gefunden,
A lado de un juguete que te regalé
neben einem Spielzeug, das ich dir geschenkt habe,
Y que aún espero que siga funcionando
und von dem ich hoffe, dass es noch funktioniert.
Coloreamos de días felices
Wir haben glückliche Tage ausgemalt,
Días que no lo fueron tanto
Tage, die es nicht so sehr waren,
Y nos resultan irrepetibles
und sie erscheinen uns unwiederholbar,
Para lo bueno y para lo malo
im Guten wie im Schlechten.
Y a me parece discutible
Und ich finde das fragwürdig,
Porque he regresado al pasado
denn ich bin in die Vergangenheit zurückgekehrt,
He vuelto en una máquina del tiempo
ich bin mit einer Zeitmaschine zurückgekommen.
La verdad es que no fue para tanto
Die Wahrheit ist, es war nicht so toll.





Авторы: Juan Pedrayes San Miguel, Diego Garcia Ibanez, Mario Del Valle Montero, Martin Vallhonrat Waldren


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.