Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simple Life
Einfaches Leben
An
everlasting
cigarette
Eine
unendliche
Zigarette
That's
all
you're
want
Das
ist
alles,
was
du
willst
Waiting
for
a
bus
to
take
you
back
home
Wartest
auf
einen
Bus,
der
dich
nach
Hause
bringt
'Cause
Tuesday
came
too
soon
Denn
der
Dienstag
kam
zu
früh
Wednesday
left
you
feeling
used
Der
Mittwoch
ließ
dich
benutzt
zurück
Oh
tomorrow,
you
hope
at
least
it's
warm
Oh
morgen,
hoffst
du,
ist
es
wenigstens
warm
Don't
you
wanna
live
a
simple
life?
Willst
du
nicht
ein
einfaches
Leben
führen?
You
pray
for
change
before
you
turn
off
the
lights
Du
betest
um
Veränderung,
bevor
du
die
Lichter
ausschaltest
Burn
a
bridge
every
time
it
feels
right
Du
reißt
eine
Brücke
ein,
jedes
Mal,
wenn
es
sich
richtig
anfühlt
You
don't
wanna
forget
where
you're
from
Du
willst
nicht
vergessen,
woher
du
kommst
So
tired
of
feeling
cheap
So
müde,
dich
billig
zu
fühlen
You're
always
in
need
Du
bist
immer
bedürftig
Innocent,
at
least
that's
what
you
think
Unschuldig,
zumindest
denkst
du
das
You
got
two
beats
to
kill
Du
hast
zwei
Momente
totzuschlagen
So
empty
your
gun
Also
leere
deine
Waffe
Oh,
good
intentions
Oh,
gute
Absichten
They
weren't
quite
enough
Sie
waren
nicht
ganz
genug
Don't
you
wanna
live
a
simple
life?
Willst
du
nicht
ein
einfaches
Leben
führen?
You
pray
for
change
before
you
turn
off
the
lights
Du
betest
um
Veränderung,
bevor
du
die
Lichter
ausschaltest
Burn
a
bridge
every
time
it
feels
right
Du
reißt
eine
Brücke
ein,
jedes
Mal,
wenn
es
sich
richtig
anfühlt
Don't
you
wanna
forget
where
you're
from?
Willst
du
nicht
vergessen,
woher
du
kommst?
Don't
you
wanna
forget
where
you're
from?
Willst
du
nicht
vergessen,
woher
du
kommst?
Don't
you
wanna
live
a
simple
life?
Willst
du
nicht
ein
einfaches
Leben
führen?
You
pray
for
change
before
you
turn
off
the
lights
Du
betest
um
Veränderung,
bevor
du
die
Lichter
ausschaltest
Burn
a
bridge
every
time
it
feels
right
Du
reißt
eine
Brücke
ein,
jedes
Mal,
wenn
es
sich
richtig
anfühlt
You
don't
wanna
forget
where
you're
from
Du
willst
nicht
vergessen,
woher
du
kommst
Don't
you
wanna
live
a
simple
life?
Willst
du
nicht
ein
einfaches
Leben
führen?
You
pray
for
change
before
you
turn
off
the
lights
Du
betest
um
Veränderung,
bevor
du
die
Lichter
ausschaltest
Burn
a
bridge
every
time
it
feels
right
Du
reißt
eine
Brücke
ein,
jedes
Mal,
wenn
es
sich
richtig
anfühlt
Don't
you
wanna
forget
where
you're
from?
(x3)
Willst
du
nicht
vergessen,
woher
du
kommst?
(x3)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karlsson Tobias Erik, Wolfinbarger Chad Douglas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.