Текст и перевод песни Carolina Ross - Se Podría Decir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Podría Decir
Можно Сказать
He
intentado
explicarle
al
corazón
Я
пыталась
объяснить
своему
сердцу,
Que
tiene
que
aprender
a
vivir
sin
ti
Что
ему
нужно
научиться
жить
без
тебя.
Quisiera
ya
no
buscarte,
pero
es
inútil
Хотела
бы
уже
не
искать
тебя,
но
это
бесполезно.
A
veces
me
desespero
y...
Иногда
я
отчаиваюсь
и...
Te
llamo
cuando
ya
no
puedo
más
Звоню
тебе,
когда
уже
не
могу
больше,
Cuando
algo
se
apodera
de
mi
calma
Когда
что-то
лишает
меня
покоя.
Te
digo
que
llamé
para
saludar
Говорю,
что
позвонила
поздороваться,
Aunque
por
dentro
se
me
parte
el
alma
Хотя
внутри
у
меня
разрывается
душа.
Te
busco
cuando
ya
no
sé
qué
hacer
Ищу
тебя,
когда
уже
не
знаю,
что
делать,
Y
finjo
que
ya
estoy
de
maravilla
И
притворяюсь,
что
у
меня
все
замечательно.
Aunque
presiento
que
tú
sabes
bien
Хотя
предчувствую,
что
ты
хорошо
знаешь,
Que
todavía
no
sales
de
mi
vida
Что
ты
до
сих
пор
не
ушел
из
моей
жизни.
Se
podría
decir
que
estoy
bien
Можно
сказать,
что
у
меня
все
хорошо.
Se
podría
decir
que
ya
aprendí
a
vivir
sin
ti
Можно
сказать,
что
я
уже
научилась
жить
без
тебя.
Que
ya
no
dueles,
que
ya
no
extraño
Что
ты
больше
не
причиняешь
боль,
что
я
больше
не
скучаю,
Que
ya
ni
siento
tu
mirar
Что
я
уже
не
чувствую
твой
взгляд,
Que
ya
no
tomo
como
antes
Что
я
больше
не
пью,
как
раньше,
Y
hasta
olvidé
como
llorar
И
даже
забыла,
как
плакать.
Se
podría
decir
que
estoy
bien
Можно
сказать,
что
у
меня
все
хорошо.
Que
por
las
noches
ya
no
le
hablo
a
Dios
de
ti
Что
по
ночам
я
больше
не
говорю
о
тебе
Богу.
Ya
no
le
cuento,
ya
no
le
pido
Больше
не
рассказываю,
больше
не
прошу,
Que
algún
día
te
haga
regresar
Чтобы
однажды
ты
вернулся.
Me
desvelo
y
me
da
frío
Я
не
сплю
и
мне
холодно,
Si
alguien
te
llega
a
mencionar
Если
кто-то
вдруг
упомянет
тебя.
Se
podría
decir
que
estoy
bien
Можно
сказать,
что
у
меня
все
хорошо.
Se
podría
decir
que
ya
aprendí
a
vivir
sin
ti
Можно
сказать,
что
я
уже
научилась
жить
без
тебя.
Que
ya
no
dueles,
que
ya
no
extraño
Что
ты
больше
не
причиняешь
боль,
что
я
больше
не
скучаю,
Que
ya
ni
siento
tu
mirar
Что
я
уже
не
чувствую
твой
взгляд,
Que
ya
no
tomo
como
antes
Что
я
больше
не
пью,
как
раньше,
Y
hasta
olvidé
como
llorar
И
даже
забыла,
как
плакать.
Se
podría
decir
que
estoy
bien
Можно
сказать,
что
у
меня
все
хорошо.
Que
por
las
noches
ya
no
le
hablo
a
Dios
de
ti
Что
по
ночам
я
больше
не
говорю
о
тебе
Богу.
Ya
no
le
cuento,
ya
no
le
pido
Больше
не
рассказываю,
больше
не
прошу,
Que
algún
día
te
haga
regresar
Чтобы
однажды
ты
вернулся.
Me
desvelo
y
me
da
frío
Я
не
сплю
и
мне
холодно,
Si
alguien
te
llega
a
mencionar
Если
кто-то
вдруг
упомянет
тебя.
Se
podría
decir
que
estoy
bien
Можно
сказать,
что
у
меня
все
хорошо.
Hasta
que
entiendo
Пока
не
понимаю,
Que
ya
no
somos,
que
ya
no
estás
Что
мы
больше
не
вместе,
что
тебя
больше
нет,
Que
ya
no
hay
marcha
atrás
Что
пути
назад
уже
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José A. Inzunza Favela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.