Текст и перевод песни Carolina Ross - Si Me Tenías
Si Me Tenías
Если У Тебя Была Я
Si
me
tenías
Если
ты
имел
меня,
Por
qué
cruzaste
la
frontera
Почему
ты
пересёк
границу
De
otro
cuerpo
Другого
тела?
Por
qué
saltaste
hacia
el
abismo
Почему
ты
прыгнул
в
пропасть
De
otros
besos
Чужих
поцелуев?
Si
me
tenías
Если
ты
имел
меня,
Cada
mañana
en
el
reflejo
de
mis
sueños
Каждое
утро
в
отражении
моих
грёз,
Si
me
tenías
Если
ты
имел
меня,
Por
qué
cambiaste
nuestro
amor
Почему
ты
изменил
нашу
любовь
Por
un
antojo
Ради
прихоти?
Y
desnudaste
tu
pudor
ante
otros
ojos
И
обнажил
свою
стыдливость
перед
чужими
глазами.
Si
me
tenías
Если
ты
имел
меня,
Porque
perdiste
el
equilibrio
Почему
ты
потерял
равновесие
Y
te
alejaste
de
mi
vida
И
ушёл
из
моей
жизни?
Ya
no
te
extraño
cuando
canto
tu
canción
Я
больше
не
скучаю,
когда
пою
твою
песню.
No
me
hace
falta
tu
deseo
aquí
en
mi
cama
Мне
больше
не
нужно
твоё
желание
здесь,
в
моей
постели.
Quisiera
verte
una
vez
más
Я
хотела
бы
увидеть
тебя
ещё
раз,
Para
decirte
Чтобы
сказать
тебе,
Que
un
todavía
Что
это
"ещё"
No
tiene
caso
У
нас
не
может
быть
смысла.
Si
me
tenías
Если
ты
имел
меня.
Muy
buena
suerte
Пусть
тебе
очень
повезёт.
Yo
te
deseo
un
paraíso
Я
желаю
тебе
рай
Un
universo
con
estrellas
que
no
brillan
Вселенную
с
несияющими
звёздами.
Y
me
obligaste
renunciar
Но
ты
заставил
меня
отказаться
A
la
mitad
de
mi
alegría
От
половины
моей
радости.
Ya
no
te
extraño
cuando
canto
tu
canción
Я
больше
не
скучаю,
когда
пою
твою
песню.
No
me
hace
falta
tu
deseo
aquí
en
mi
cama
Мне
больше
не
нужно
твоё
желание
здесь,
в
моей
постели.
Quisiera
verte
una
vez
más
Я
хотела
бы
увидеть
тебя
ещё
раз,
Para
decirte
Чтобы
сказать
тебе,
Que
un
todavía
Что
это
"ещё"
No
tiene
caso
У
нас
не
может
быть
смысла.
Si
me
tenías
Если
ты
имел
меня.
Un
día
entenderás
que
fue
un
error
Однажды
ты
поймёшь,
что
это
было
ошибкой,
Cambiar
la
realidad
por
fantasías
Променять
реальность
на
фантазии.
Ya
no
te
extraño
cuando
canto
tu
canción
Я
больше
не
скучаю,
когда
пою
твою
песню.
No
me
hace
falta
tu
deseo
aquí
en
mi
cama
Мне
больше
не
нужно
твоё
желание
здесь,
в
моей
постели.
Quisiera
verte
una
vez
más
Я
хотела
бы
увидеть
тебя
ещё
раз,
Para
decirte
Чтобы
сказать
тебе,
Que
un
todavía
Что
это
"ещё"
No
tiene
caso
У
нас
не
может
быть
смысла.
Si
me
tenías
Если
ты
имел
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudia Brant, Gian Marco, Nahuel Schajris Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.