Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Första
gången
jag
såg
dig
Das
erste
Mal,
als
ich
dich
sah
Ögonblick
då
allt
vänder
Ein
Augenblick,
in
dem
sich
alles
wendet
I
minnet
en
målning
In
meiner
Erinnerung
ein
Gemälde
Som
aldrig
förändras
vad
som
än
händer
Das
sich
niemals
verändert,
was
auch
passiert
Minns
hur
vi
pratade
Ich
erinnere
mich,
wie
wir
redeten
Ögonblicken
som
dödade
mig
Die
Augenblicke,
die
mich
töteten
Och
allt
det
jag
saknat
Und
all
das,
was
ich
vermisst
hatte
Blev
plötsligt
en
fördel,
jag
hade
en
fördel
Wurde
plötzlich
ein
Vorteil,
ich
hatte
einen
Vorteil
Vi
ändrade
planerna
vi
haft
Wir
änderten
die
Pläne,
die
wir
hatten
Byggde
upp
nya
ifrån
scratch
Bauten
neue
von
Grund
auf
Och
du
var
som
ingenting
jag
känt
Und
du
warst
wie
nichts,
was
ich
je
gefühlt
habe
Jag
var
förlorad,
allt
var
förlorat
Ich
war
verloren,
alles
war
verloren
(Allt
var
förlorat,
jag
var
förlorad)
(Alles
war
verloren,
ich
war
verloren)
(Allt
var
förlorat,
jag
var
förlorad)
(Alles
war
verloren,
ich
war
verloren)
Den
här
staden
är
namnlös
Diese
Stadt
ist
namenlos
Alla
gator
är
öde
Alle
Straßen
sind
verlassen
Alla
hus
i
ruiner
Alle
Häuser
Ruinen
Här
hamnar
de
gömda,
de
på
förhand
dömda
Hier
landen
die
Versteckten,
die
im
Voraus
Verurteilten
Jag
går
genom
parken
Ich
gehe
durch
den
Park
Hand
i
hand
med
ett
spöke
Hand
in
Hand
mit
einem
Geist
Där
allting
har
vuxit
över
igen
Wo
alles
wieder
zugewachsen
ist
Utanför
ligger
öknen,
jag
ser
bara
öknen
Draußen
liegt
die
Wüste,
ich
sehe
nur
die
Wüste
Planer
vi
gjorde
upp
en
gång
Pläne,
die
wir
einmal
schmiedeten
Som
du
minns
en
dröm
när
morgonen
kommer
An
die
du
dich
erinnerst
wie
an
einen
Traum,
wenn
der
Morgen
kommt
Nu
är
vi
så
långt,
långt,
långt,
långt,
långt
Jetzt
sind
wir
so
weit,
weit,
weit,
weit,
weit
Från
målet,
från
förlåtelsen
Vom
Ziel
entfernt,
von
der
Vergebung
(Allt
var
förlorat,
jag
var
förlorad)
(Alles
war
verloren,
ich
war
verloren)
(Allt
var
förlorat,
jag
var
förlorad)
(Alles
war
verloren,
ich
war
verloren)
Så
finns
det
någon
mening
i
att
säga
förlåt?
Gibt
es
also
einen
Sinn
darin,
um
Verzeihung
zu
bitten?
Finns
det
någon
väg
som
leder
oss
hem?
Gibt
es
einen
Weg,
der
uns
nach
Hause
führt?
Finns
det
ens
ett
hem
där
vägen
tar
slut?
Gibt
es
überhaupt
ein
Zuhause,
wo
der
Weg
endet?
Kan
du
förlåta?
(Jag
kan
förlåta)
Kannst
du
vergeben?
(Ich
kann
vergeben)
Jag
har
bara
alla
mina
jävla
ord
Ich
habe
nur
all
meine
verdammten
Worte
Alla
de
där
stora
tomma
orden
All
diese
großen,
leeren
Worte
Finns
det
någon
mening
i
att
vänta
på
Gibt
es
einen
Sinn
darin,
zu
warten
auf
Förlåtelsen,
förlåtelsen?
Die
Vergebung,
die
Vergebung?
(Förlåtelsen,
förlåtelsen)
(Die
Vergebung,
die
Vergebung)
Jag
tappade
takten
Ich
verlor
den
Takt
Släppte
greppet
om
verkligheten
Verlor
den
Griff
zur
Wirklichkeit
Jag
var
så
stolt
en
gång
Ich
war
einmal
so
stolz
Jag
var
elitistisk,
idealistisk
Ich
war
elitär,
idealistisch
Förlora
mitt
sökljus
Verliere
mein
Suchlicht
Högt
upp
i
ett
sekelskifteshus
Hoch
oben
in
einem
Jahrhundertwendehaus
Jag
glömde
min
drivkraft
Ich
vergaß
meine
Antriebskraft
Det
finns
inget
hjärta
om
du
inte
har
kul
Es
gibt
kein
Herz,
wenn
du
keinen
Spaß
hast
Jag
förlorade
mig
själv
Ich
verlor
mich
selbst
Och
allting
i
min
värld
gick
sönder
Und
alles
in
meiner
Welt
zerbrach
Och
nu
till
slut
så
förlorar
jag
dig
Und
nun
verliere
ich
dich
endgültig
Jag
har
förlorat,
allt
är
förlorat
Ich
habe
verloren,
alles
ist
verloren
(Allt
är
förlorat,
jag
är
förlorad)
(Alles
ist
verloren,
ich
bin
verloren)
Så
finns
det
någon
mening
i
att
säga
förlåt?
Gibt
es
also
einen
Sinn
darin,
um
Verzeihung
zu
bitten?
Finns
det
någon
väg
som
leder
oss
hem?
Gibt
es
einen
Weg,
der
uns
nach
Hause
führt?
Finns
det
ens
ett
hem
där
vägen
tar
slut?
Gibt
es
überhaupt
ein
Zuhause,
wo
der
Weg
endet?
Kan
du
förlåta?
Jag
kan
förlåta
Kannst
du
vergeben?
Ich
kann
vergeben
Jag
har
bara
alla
mina
jävla
ord
Ich
habe
nur
all
meine
verdammten
Worte
Alla
de
där
stora
tomma
orden
All
diese
großen,
leeren
Worte
Finns
det
någon
mening
i
att
vänta
på
Gibt
es
einen
Sinn
darin,
zu
warten
auf
Förlåtelsen,
förlåtelsen?
Die
Vergebung,
die
Vergebung?
(Förlåtelsen,
förlåtelsen)
(Die
Vergebung,
die
Vergebung)
Vi
ärvde
vår
synd
Wir
erbten
unsere
Sünde
Vår
eviga
synd
Unsere
ewige
Sünde
Vi
ärvde
vår
synd
Wir
erbten
unsere
Sünde
Vår
eviga
synd
Unsere
ewige
Sünde
Vi
ärvde
vår
synd
Wir
erbten
unsere
Sünde
Vår
eviga
synd
Unsere
ewige
Sünde
Vår
verkliga
synd
Unsere
wahre
Sünde
Att
tillåta
oss
att
tro
Uns
zu
erlauben
zu
glauben
Vi
ärvde
vår
synd
Wir
erbten
unsere
Sünde
Vår
eviga
synd
Unsere
ewige
Sünde
Vi
ärvde
vår
synd
Wir
erbten
unsere
Sünde
Vår
eviga
synd
Unsere
ewige
Sünde
Vi
ärvde
vår
synd
Wir
erbten
unsere
Sünde
Vår
eviga
synd
Unsere
ewige
Sünde
Vår
verkliga
synd
Unsere
wahre
Sünde
Att
tillåta
oss
att
tro
Uns
zu
erlauben
zu
glauben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joakim Herbert Berg, Joakim Berg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.