Текст и перевод песни Carolina Wallin Pérez - Pärlor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sagor
för
barnen
som
är
som
du
Сказки
для
детей,
таких
же,
как
ты
Om
en
tunnel
vid
ljusets
slut
О
туннеле
в
конце
света
Jag
är
din
vän
och
vi
lär
oss
av
varann
Я
твоя
подруга,
и
мы
учимся
друг
у
друга
Det
är
ett
av
skälen
Это
одна
из
причин
Ge
dom
ett
finger
och
värm
min
hand
Дай
им
палец
и
согрей
мою
руку
I
ett
iskallt
Ikea-land
В
ледяной
стране
Икеи
Du
är
min
vän
och
vi
lär
oss
av
varann
Ты
мой
друг,
и
мы
учимся
друг
у
друга
Bara
ett
av
skälen
Лишь
одна
из
причин
Så
snurra
min
jord
igen
Так
раскрути
мою
землю
снова
Radion
spelar
vår
sång
Радио
играет
нашу
песню
Stockholm
ligger
öde
och
världen
håller
andan
Стокгольм
опустел,
и
мир
затаил
дыхание
Snurra
min
jord
igen
Раскрути
мою
землю
снова
För
allt
vi
drömde
en
gång
Ради
всего,
о
чем
мы
мечтали
когда-то
Allt
som
du
gör
blir
till
pärlor
på
min
panna
Всё,
что
ты
делаешь,
превращается
в
жемчужины
на
моем
лбу
Vilken
färg
har
själen,
älskling
Какого
цвета
твоя
душа,
любимый?
Ge
oss
en
chans,
vi
är
äldre
nu
Дай
нам
шанс,
мы
уже
взрослые
Vi
ser
ljuset
vid
tunnelns
slut
Мы
видим
свет
в
конце
туннеля
Ge
oss
en
chans,
vi
kan
lära
av
varann
Дай
нам
шанс,
мы
можем
учиться
друг
у
друга
Det
är
ett
av
skälen
Это
одна
из
причин
Sagor
för
barn
som
är
vuxna
nu
Сказки
для
детей,
которые
стали
взрослыми
Teven
står
på
som
bakgrundsljud
Телевизор
работает
фоном
Jag
är
din
vän
och
vi
lär
oss
av
varann
Я
твоя
подруга,
и
мы
учимся
друг
у
друга
Bara
ett
av
skälen
Лишь
одна
из
причин
Så
snurra
min
jord
igen
Так
раскрути
мою
землю
снова
Radion
spelar
vår
sång
Радио
играет
нашу
песню
Stockholm
ligger
öde
och
världen
håller
andan
Стокгольм
опустел,
и
мир
затаил
дыхание
Snurra
min
jord
igen
Раскрути
мою
землю
снова
För
allt
vi
drömde
en
gång
Ради
всего,
о
чем
мы
мечтали
когда-то
Allt
som
du
gör
blir
till
pärlor
på
min
panna
Всё,
что
ты
делаешь,
превращается
в
жемчужины
на
моем
лбу
Vilken
färg
har
själen
Какого
цвета
твоя
душа?
Så
snurra
min
jord
igen
Так
раскрути
мою
землю
снова
Radion
spelar
vår
sång
Радио
играет
нашу
песню
Stockholm
ligger
öde
och
världen
håller
andan
Стокгольм
опустел,
и
мир
затаил
дыхание
Snurra
min
jord
igen
Раскрути
мою
землю
снова
För
allt
vi
drömde
en
gång
Ради
всего,
о
чем
мы
мечтали
когда-то
Allt
som
du
gör
blir
till
pärlor
på
min
panna
Всё,
что
ты
делаешь,
превращается
в
жемчужины
на
моем
лбу
Vilken
färg
har
själen,
älskling
Какого
цвета
твоя
душа,
любимый?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joakim Berg, Martin Harry Skold, Markus Mikael Mustonen, Sami Petteri Sirvio, Harri Manty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.