Текст и перевод песни Caroline Costa - Amis pour la vie (Sept nains et moi)
Amis pour la vie (Sept nains et moi)
Друзья на всю жизнь (Семь гномов и я)
Oh
oh
oh
oh,
oh-oh
oh-oh
О-о-о-о,
о-о
о-о
Oh
oh
oh
oh,
oh-oh
oh-oh
О-о-о-о,
о-о
о-о
Oh
oh
oh
oh,
oh-oh
oh-oh,
oh
О-о-о-о,
о-о
о-о,
о
Il
était
une
fois
un
coffre-fort
magique
Жила-была
волшебная
шкатулка,
D'où
sont
sorti
là
sept
nains
fantastiques
Откуда
появились
семь
фантастических
гномов.
Ce
n'est
pas
l'histoire
d'un
jour
mais
d'une
vie
Это
история
не
одного
дня,
а
целой
жизни,
Ce
n'est
pas
par
hasard
qu'ils
ont
croisé
ma
vie
Не
случайно
они
пересеклись
с
моей
судьбой.
Notre
amitié
vaut
de
l'or
il
n'y
a
pas
de
plus
beau
trésor
Наша
дружба
дороже
золота,
нет
сокровища
прекраснее.
Le
compte
est
bon
on
est
là,
sept
plus
moi
et
ça
ira
fort
Всё
в
порядке,
мы
здесь,
семеро
плюс
я,
и
у
нас
всё
получится.
One,
two,
three,
four,
five,
six,
seven
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
On
est
là
pour
toi
c'est
plus
fun
Мы
здесь
ради
тебя,
с
нами
веселее.
One,
two,
three
on
est
amis
pour
la
vie
Раз,
два,
три,
мы
друзья
на
всю
жизнь.
One,
two,
three,
four,
five,
six,
seven
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
Ensemble
c'est
possible
on
rigole
Вместе
всё
возможно,
мы
смеёмся.
One,
two,
three
on
est
amis
pour
la
vie
Раз,
два,
три,
мы
друзья
на
всю
жизнь.
Amis
pour
la
vie
Друзья
на
всю
жизнь.
Oh
oh
oh
oh,
oh-oh
oh-oh
О-о-о-о,
о-о
о-о
Oh
oh
oh
oh,
oh-oh
oh-oh
О-о-о-о,
о-о
о-о
Oh
oh
oh
oh,
oh-oh
oh-oh,
oh
О-о-о-о,
о-о
о-о,
о
On
se
comprend
bien
dès
le
premier
regard
Мы
понимаем
друг
друга
с
первого
взгляда,
Quand
on
est
branché
sur
la
même
histoire
Когда
настроены
на
одну
волну.
Si
tu
te
sens
seul,
si
tu
veux
t'envoler
Если
ты
чувствуешь
себя
одиноким,
если
хочешь
взлететь,
Rejoins
notre
équipe,
tu
vas
décoller
Присоединяйся
к
нашей
команде,
ты
будешь
на
седьмом
небе.
Notre
amitié
vaut
de
l'or,
il
n'y
a
pas
de
plus
beau
trésor
Наша
дружба
дороже
золота,
нет
сокровища
прекраснее.
Le
compte
est
bon
on
est
là,
sept
plus
moi
et
ça
ira
fort
Всё
в
порядке,
мы
здесь,
семеро
плюс
я,
и
у
нас
всё
получится.
One,
two,
three,
four,
five,
six,
seven
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
On
est
là
pour
toi
c'est
plus
fun
Мы
здесь
ради
тебя,
с
нами
веселее.
One,
two,
three
on
est
amis
pour
la
vie
Раз,
два,
три,
мы
друзья
на
всю
жизнь.
One,
two,
three,
four,
five,
six,
seven
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
Ensemble
c'est
possible
on
rigole
Вместе
всё
возможно,
мы
смеёмся.
One,
two,
three
on
est
amis
pour
la
vie
Раз,
два,
три,
мы
друзья
на
всю
жизнь.
Amis
pour
la
vie
Друзья
на
всю
жизнь.
Oh
oh
oh
oh,
oh-oh
oh-oh
О-о-о-о,
о-о
о-о
Oh
oh
oh
oh,
oh-oh
oh-oh
О-о-о-о,
о-о
о-о
Oh
oh
oh
oh,
oh-oh
oh-oh,
oh
О-о-о-о,
о-о
о-о,
о
Amis
pour
la
vie
Друзья
на
всю
жизнь.
Oh
oh
oh
oh,
oh-oh
oh-oh
(on
est
là,
on
est
là)
О-о-о-о,
о-о
о-о
(мы
здесь,
мы
здесь)
Oh
oh
oh
oh,
oh-oh
oh-oh
(on
est
là,
la
la
la)
О-о-о-о,
о-о
о-о
(мы
здесь,
ля-ля-ля)
Oh
oh
oh
oh,
oh-oh
oh-oh,
oh
(on
est
là,
on
est
là)
О-о-о-о,
о-о
о-о,
о
(мы
здесь,
мы
здесь)
Amis
pour
la
vie
Друзья
на
всю
жизнь.
Oh
oh
oh
oh,
oh-oh
oh-oh
(on
est
là,
on
est
là)
О-о-о-о,
о-о
о-о
(мы
здесь,
мы
здесь)
Oh
oh
oh
oh,
oh-oh
oh-oh
(on
est
là,
la
la
la)
О-о-о-о,
о-о
о-о
(мы
здесь,
ля-ля-ля)
Oh
oh
oh
oh,
oh-oh
oh-oh,
oh
(on
est
là,
on
est
là)
О-о-о-о,
о-о
о-о,
о
(мы
здесь,
мы
здесь)
Bienvenue
dans
ma
vie
Добро
пожаловать
в
мою
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabien Nataf, Sebastien Sauveur Agius
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.