Caroline Costa - Et si on se disait pas au revoir - перевод текста песни на немецкий

Et si on se disait pas au revoir - Caroline Costaперевод на немецкий




Et si on se disait pas au revoir
Und wenn wir uns nicht Lebewohl sagten
Tu vas pas t′en aller si tôt reste un peu raccroche ton manteau
Du gehst doch nicht so früh weg, bleib noch ein bisschen, häng deinen Mantel wieder auf
Ne t'en va pas comme ça
Geh nicht einfach so
Pas la peine de chercher tes mots certains des miens étaient de trop
Du brauchst nicht nach Worten zu suchen, manche von meinen waren zu viel
Ne t′en fais pas pour ça
Mach dir deswegen keine Sorgen
Puisque rien n'est écrit alors, on a qu'à rien se dire d′abord
Da nichts geschrieben steht, lass uns erstmal nichts sagen
On va pas mentir, on a qu′à partir sans raison ni tord
Wir werden nicht lügen, lass uns einfach gehen ohne Grund oder Schuld
Même si j'ai rien compris d′accord, on a qu'à rien se dire alors
Auch wenn ich nichts verstanden habe, okay, lass uns dann nichts sagen
On a qu′à partir, on a qu'à s′enfuir
Lass uns einfach gehen, lass uns fliehen
Et si on se disait pas au revoir si on restait ensemble
Und wenn wir uns nicht Lebewohl sagten, wenn wir zusammenblieben
Jusqu'au bout de ce tout premier regard partagé il me semble
Bis zum Ende dieses allerersten geteilten Blicks, wie mir scheint
Quoique tu penses de notre histoire à aucune histoire ne ressemble
Was auch immer du von unserer Geschichte hältst, sie gleicht keiner anderen Geschichte
Et si on se disait pas au revoir
Und wenn wir uns nicht Lebewohl sagten
Sors les mains de derrière ton dos
Nimm die Hände hinter deinem Rücken hervor
Sers les miennes fort entre tes doigts
Drück meine fest zwischen deinen Fingern
Ne t'en va pas si tôt
Geh nicht so früh
Puisque rien n′est écrit encore, on a qu′à rien se dire d'accord
Da noch nichts geschrieben steht, lass uns nichts sagen, einverstanden?
On va pas mentir, on a qu′à partir sans raison ni tord
Wir werden nicht lügen, lass uns einfach gehen ohne Grund oder Schuld
Et si j'ai rien compris alors, on a qu′à rien se dire d'accord
Und wenn ich nichts verstanden habe, dann lass uns nichts sagen, einverstanden?
On a qu′à choisir, on va pas s'enfuir
Lass uns einfach wählen, wir werden nicht fliehen
Et si on se disait pas au revoir si on restait ensemble
Und wenn wir uns nicht Lebewohl sagten, wenn wir zusammenblieben
Jusqu'au bout de ce tout premier regard les yeux encore en tremblent
Bis zum Ende dieses allerersten Blicks, die Augen zittern noch davon
Quoiqu′il te semble de notre histoire à aucune autre ne ressemble
Was auch immer dir an unserer Geschichte erscheint, sie gleicht keiner anderen
Et si on disait pas au revoir
Und wenn wir uns nicht Lebewohl sagten
Et si on se disait pas au revoir si on restait ensemble
Und wenn wir uns nicht Lebewohl sagten, wenn wir zusammenblieben
Jusqu′au bout de ce tout premier regard partagé il me semble
Bis zum Ende dieses allerersten geteilten Blicks, wie mir scheint
Quoique tu penses de notre histoire à aucune histoire ne ressemble
Was auch immer du von unserer Geschichte hältst, sie gleicht keiner Geschichte
Et si on se disait pas au revoir
Und wenn wir uns nicht Lebewohl sagten
Et si on se disait pas au revoir ...
Und wenn wir uns nicht Lebewohl sagten ...





Авторы: Matthieu Bernard Hoube, Davide Esposito, Antoine Graugnard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.