Caroline Costa - Et si on se disait pas au revoir - перевод текста песни на английский

Et si on se disait pas au revoir - Caroline Costaперевод на английский




Et si on se disait pas au revoir
And If We Didn't Say Goodbye
Tu vas pas t′en aller si tôt reste un peu raccroche ton manteau
You're not going to leave anytime soon, so stay a little while and hang up your coat
Ne t'en va pas comme ça
Don't leave like this
Pas la peine de chercher tes mots certains des miens étaient de trop
No need to search for your words; some of mine were too much
Ne t′en fais pas pour ça
Don't worry about it
Puisque rien n'est écrit alors, on a qu'à rien se dire d′abord
Since nothing is written, then we just won't say anything at first
On va pas mentir, on a qu′à partir sans raison ni tord
We won't lie; we'll just leave without any reason or fault
Même si j'ai rien compris d′accord, on a qu'à rien se dire alors
Even if I didn't understand anything, okay, we'll just not say anything then
On a qu′à partir, on a qu'à s′enfuir
We just have to leave, we just have to run away
Et si on se disait pas au revoir si on restait ensemble
What if we didn't say goodbye, what if we stayed together
Jusqu'au bout de ce tout premier regard partagé il me semble
Until the end of this very first glance we shared, it seems
Quoique tu penses de notre histoire à aucune histoire ne ressemble
Whatever you think about our story, it's like no other
Et si on se disait pas au revoir
And what if we didn't say goodbye
Sors les mains de derrière ton dos
Take your hands out from behind your back
Sers les miennes fort entre tes doigts
Hold mine tight between your fingers
Ne t'en va pas si tôt
Don't leave so soon
Puisque rien n′est écrit encore, on a qu′à rien se dire d'accord
Since nothing is written yet, let's just not say anything, okay
On va pas mentir, on a qu′à partir sans raison ni tord
We're not going to lie; we're just going to leave without any reason or fault
Et si j'ai rien compris alors, on a qu′à rien se dire d'accord
And if I didn't understand anything then, let's just not say anything, alright
On a qu′à choisir, on va pas s'enfuir
We just have to choose, we're not going to run away
Et si on se disait pas au revoir si on restait ensemble
What if we didn't say goodbye, what if we stayed together
Jusqu'au bout de ce tout premier regard les yeux encore en tremblent
Until the end of this very first glance, my eyes still trembling
Quoiqu′il te semble de notre histoire à aucune autre ne ressemble
Whatever it seems to you about our story, it's like no other
Et si on disait pas au revoir
And if we didn't say goodbye
Et si on se disait pas au revoir si on restait ensemble
What if we didn't say goodbye, what if we stayed together
Jusqu′au bout de ce tout premier regard partagé il me semble
Until the end of this very first glance we shared, it seems
Quoique tu penses de notre histoire à aucune histoire ne ressemble
Whatever you think about our story, it's like no other
Et si on se disait pas au revoir
And if we didn't say goodbye
Et si on se disait pas au revoir ...
What if we didn't say goodbye ...





Авторы: Matthieu Bernard Hoube, Davide Esposito, Antoine Graugnard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.