Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et si on se disait pas au revoir
And If We Didn't Say Goodbye
Tu
vas
pas
t′en
aller
si
tôt
reste
un
peu
raccroche
ton
manteau
You're
not
going
to
leave
anytime
soon,
so
stay
a
little
while
and
hang
up
your
coat
Ne
t'en
va
pas
comme
ça
Don't
leave
like
this
Pas
la
peine
de
chercher
tes
mots
certains
des
miens
étaient
de
trop
No
need
to
search
for
your
words;
some
of
mine
were
too
much
Ne
t′en
fais
pas
pour
ça
Don't
worry
about
it
Puisque
rien
n'est
écrit
alors,
on
a
qu'à
rien
se
dire
d′abord
Since
nothing
is
written,
then
we
just
won't
say
anything
at
first
On
va
pas
mentir,
on
a
qu′à
partir
sans
raison
ni
tord
We
won't
lie;
we'll
just
leave
without
any
reason
or
fault
Même
si
j'ai
rien
compris
d′accord,
on
a
qu'à
rien
se
dire
alors
Even
if
I
didn't
understand
anything,
okay,
we'll
just
not
say
anything
then
On
a
qu′à
partir,
on
a
qu'à
s′enfuir
We
just
have
to
leave,
we
just
have
to
run
away
Et
si
on
se
disait
pas
au
revoir
si
on
restait
ensemble
What
if
we
didn't
say
goodbye,
what
if
we
stayed
together
Jusqu'au
bout
de
ce
tout
premier
regard
partagé
il
me
semble
Until
the
end
of
this
very
first
glance
we
shared,
it
seems
Quoique
tu
penses
de
notre
histoire
à
aucune
histoire
ne
ressemble
Whatever
you
think
about
our
story,
it's
like
no
other
Et
si
on
se
disait
pas
au
revoir
And
what
if
we
didn't
say
goodbye
Sors
les
mains
de
derrière
ton
dos
Take
your
hands
out
from
behind
your
back
Sers
les
miennes
fort
entre
tes
doigts
Hold
mine
tight
between
your
fingers
Ne
t'en
va
pas
si
tôt
Don't
leave
so
soon
Puisque
rien
n′est
écrit
encore,
on
a
qu′à
rien
se
dire
d'accord
Since
nothing
is
written
yet,
let's
just
not
say
anything,
okay
On
va
pas
mentir,
on
a
qu′à
partir
sans
raison
ni
tord
We're
not
going
to
lie;
we're
just
going
to
leave
without
any
reason
or
fault
Et
si
j'ai
rien
compris
alors,
on
a
qu′à
rien
se
dire
d'accord
And
if
I
didn't
understand
anything
then,
let's
just
not
say
anything,
alright
On
a
qu′à
choisir,
on
va
pas
s'enfuir
We
just
have
to
choose,
we're
not
going
to
run
away
Et
si
on
se
disait
pas
au
revoir
si
on
restait
ensemble
What
if
we
didn't
say
goodbye,
what
if
we
stayed
together
Jusqu'au
bout
de
ce
tout
premier
regard
les
yeux
encore
en
tremblent
Until
the
end
of
this
very
first
glance,
my
eyes
still
trembling
Quoiqu′il
te
semble
de
notre
histoire
à
aucune
autre
ne
ressemble
Whatever
it
seems
to
you
about
our
story,
it's
like
no
other
Et
si
on
disait
pas
au
revoir
And
if
we
didn't
say
goodbye
Et
si
on
se
disait
pas
au
revoir
si
on
restait
ensemble
What
if
we
didn't
say
goodbye,
what
if
we
stayed
together
Jusqu′au
bout
de
ce
tout
premier
regard
partagé
il
me
semble
Until
the
end
of
this
very
first
glance
we
shared,
it
seems
Quoique
tu
penses
de
notre
histoire
à
aucune
histoire
ne
ressemble
Whatever
you
think
about
our
story,
it's
like
no
other
Et
si
on
se
disait
pas
au
revoir
And
if
we
didn't
say
goodbye
Et
si
on
se
disait
pas
au
revoir
...
What
if
we
didn't
say
goodbye
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthieu Bernard Hoube, Davide Esposito, Antoine Graugnard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.