Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur
la
route
de
l′école
Sally
n'était
pas
prête
Auf
dem
Schulweg
war
Sally
nicht
bereit
Les
garçons
qui
lui
collent,
envie
de
disparaître
Die
Jungs,
die
an
ihr
kleben,
der
Wunsch
zu
verschwinden
Mais
Sally
n′est
pas
folle,
Sally
n'est
pas
bête
Aber
Sally
ist
nicht
verrückt,
Sally
ist
nicht
dumm
Elle
sait
ce
qu'ils
lui
volent,
les
mots
et
les
gestes
Sie
weiß,
was
sie
ihr
stehlen,
die
Worte
und
die
Gesten
Elle
se
dit
elle
a
peur
elle
crit
mais
rien
ne
sort
Sie
sagt
sich,
sie
hat
Angst,
sie
schreit,
doch
nichts
dringt
nach
außen
C′est
son
enfance
qui
meurt
sans
avoir
pu
éclore
Es
ist
ihre
Kindheit,
die
stirbt,
ohne
erblüht
zu
sein
Elle
rentre
à
la
maison
ses
parents
travaillent
tard
Sie
kommt
nach
Hause,
ihre
Eltern
arbeiten
spät
Toute
seule
dans
le
salon
se
raconte
des
histoires
Ganz
allein
im
Wohnzimmer
erzählt
sie
sich
Geschichten
C′est
pas
toi
qui
décide,
c'est
pas
toi
Nicht
du
entscheidest,
nicht
du
Mais
dis
moi
qui
décide,
dis
le
moi
Aber
sag
mir,
wer
entscheidet,
sag
es
mir
Sally
n′a
pas
eu
le
choix
Sally
hatte
nicht
die
Wahl
Sa
vie
l'a
laissée
là
Ihr
Leben
hat
sie
dort
zurückgelassen
Sally
tient
debout
Sally
hält
stand
Sally
prend
les
coups
Sally
steckt
die
Schläge
ein
Sally
n′a
pas
eu
ma
chance
Sally
hatte
nicht
mein
Glück
Sally
tient
la
distance
Sally
hält
durch
Sally
l'a
salie
Sally,
beschmutzt
Sally
c′est
sa
vie
Sally,
das
ist
ihr
Leben
C'est
décidé
elle
part
n'importe
où
mais
ailleurs
Es
ist
entschieden,
sie
geht
weg,
egal
wohin,
Hauptsache
woanders
C′est
pas
un
coup
d′cafard
c'est
son
coeur
qui
se
meure
Das
ist
nicht
nur
ein
Tief,
es
ist
ihr
Herz,
das
stirbt
Alors
pour
oublier,
alors
pour
disparaître
Also
um
zu
vergessen,
also
um
zu
verschwinden
Elle
se
met
à
danser
ce
que
rien
ne
l′arrête
Sie
fängt
an
zu
tanzen,
und
nichts
hält
sie
auf
Sally
fait
les
erreurs
qu'on
fait
quand
rien
ne
va
Sally
macht
die
Fehler,
die
man
macht,
wenn
nichts
mehr
geht
Elle
se
dit
qu′ainsi
elle
pourra
pas
tomber
plus
bas
Sie
sagt
sich,
dass
sie
so
nicht
tiefer
fallen
kann
Et
ses
nouveaux
amis
ont
les
mêmes
écorchures
Und
ihre
neuen
Freunde
haben
die
gleichen
Schrammen
Qu'ils
trimballent
jour
et
nuit
à
plusieurs
c′est
moins
dur
Die
sie
Tag
und
Nacht
mit
sich
herumschleppen,
zu
mehreren
ist
es
weniger
schwer
C'est
pas
toi
qui
décide,
c'est
pas
toi
Nicht
du
entscheidest,
nicht
du
Et
dis
moi
qui
décide,
oh
dis
le
moi
Und
sag
mir,
wer
entscheidet,
oh
sag
es
mir
Sally
n′a
pas
eu
le
choix
Sally
hatte
nicht
die
Wahl
Sa
vie
l′a
laissée
là
Ihr
Leben
hat
sie
dort
zurückgelassen
Sally
tient
debout
Sally
hält
stand
Sally
prend
les
coups
Sally
steckt
die
Schläge
ein
Sally
n'a
pas
eu
ma
chance
Sally
hatte
nicht
mein
Glück
Sally
tient
la
distance
Sally
hält
durch
Sally
l′a
salie
Sally,
beschmutzt
Sally
c'est
sa
vie
Sally,
das
ist
ihr
Leben
Démarche
comme
un
p′tit
mec
tatouages
et
cheveux
courts
Gang
wie
ein
kleiner
Kerl,
Tattoos
und
kurze
Haare
Elle
taxe
une
cigarette
une
pièce
avec
humour
Sie
schnorrt
eine
Zigarette,
eine
Münze
mit
Humor
Mais
tout
ça
la
fatigue,
il
faudrait
que
ça
change
Aber
all
das
ermüdet
sie,
es
müsste
sich
ändern
Son
coeur
a
trop
de
rythme
et
si
passait
un
ange
Ihr
Herz
ist
zu
ruhelos,
und
was,
wenn
ein
Engel
vorbeikäme?
Sally
n'a
pas
eu
le
choix
Sally
hatte
nicht
die
Wahl
Sa
vie
l′a
laissée
là
Ihr
Leben
hat
sie
dort
zurückgelassen
Sally
tient
debout
Sally
hält
stand
Sally
prend
les
coups
Sally
steckt
die
Schläge
ein
Sally
n'a
pas
eu
ma
chance
Sally
hatte
nicht
mein
Glück
Sally
tient
la
distance
Sally
hält
durch
Sally
l'a
salie
Sally,
beschmutzt
Sally
c′est
sa
vie
Sally,
das
ist
ihr
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manon Romiti, Jeremy Poligne, Marc Hekic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.