Caroline Kole - Cold - перевод текста песни на немецкий

Cold - Caroline Koleперевод на немецкий




Cold
Kalt
I can't get myself a break
Ich kann einfach keine Pause machen
Not sayin' I blame it on my mama
Ich sage nicht, dass ich es auf meine Mama schiebe
But I blame it on my mama
Aber ich schiebe es auf meine Mama
If you saw 'em celebrate
Wenn du siehst, wie sie feiern
Think you wouldn't like it
Glaub ich, dir würde es nicht gefallen
If you saw her, wouldn't like me
Wenn du sie siehst, würde ich dir nicht gefallen
Oh, lately I find myself yelling
Oh, in letzter Zeit finde ich mich schreiend wieder
At a boy who tells me that he loves me
Bei einem Jungen, der mir sagt, dass er mich liebt
And I don't have the heart to admit it
Und ich habe nicht das Herz, es zuzugeben
But I can't give it back
Aber ich kann es nicht zurückgeben
I'm twenty-two and I'm jaded
Ich bin zweiundzwanzig und abgestumpft
Cynical, always frustrated
Zynisch, immer frustriert
Petty as heck and I hate it
Boshaft wie nichts und ich hasse es
Yeah, it's kinda gettin' old
Ja, es wird langsam alt
When the hell I get to be so cold?
Wann zum Teufel bin ich so kalt geworden?
I get so, I get so cold
Ich werde so, ich werde so kalt
I get so, I get so
Ich werde so, ich werde so
Apathetic, numb to all human touch
Teilnahmslos, taub für jede menschliche Berührung
It's pathetic, I can't snap out of it, oh
Es ist erbärmlich, ich komme nicht raus, oh
When the hell I get to be so...
Wann zum Teufel bin ich so...
Far from who I was?
Entfernt von dem, der ich war?
Man, I used to fake it like a champ
Mann, ich konnte es früher wie ein Champion faken
I could fake it like a champion (Yeah)
Ich konnte es wie ein Champion faken (Ja)
Now, I'm out of the woods
Jetzt bin ich aus dem Wald raus
And I realize how really lost I am
Und mir wird klar, wie wirklich verloren ich bin
I'm twenty-two and I'm jaded
Ich bin zweiundzwanzig und abgestumpft
Cynical, always frustrated
Zynisch, immer frustriert
Petty as heck and I hate it, I hate it
Boshaft wie nichts und ich hasse es, ich hasse es
Yeah, it's kinda gettin' old
Ja, es wird langsam alt
When the hell I get to be so cold?
Wann zum Teufel bin ich so kalt geworden?
I get so, I get so cold
Ich werde so, ich werde so kalt
I get so, I get so
Ich werde so, ich werde so
Apathetic, numb to all human touch
Teilnahmslos, taub für jede menschliche Berührung
It's pathetic, I can't snap out of it, oh (I can't snap out of it, no)
Es ist erbärmlich, ich komme nicht raus, oh (Ich komme nicht raus, nein)
When the hell I get to be so...
Wann zum Teufel bin ich so...
I'm twenty-two and I'm jaded
Ich bin zweiundzwanzig und abgestumpft
Cynical, always frustrated
Zynisch, immer frustriert
Petty as heck and I hate it
Boshaft wie nichts und ich hasse es
Ooh, ooh, ooh, I'm cold
Ooh, ooh, ooh, ich bin kalt
I get so, I get so cold
Ich werde so, ich werde so kalt
When did I, when did I, when did I get so cold? So cold
Wann bin ich, wann bin ich, wann bin ich so kalt geworden? So kalt
(I get so, I get so) Apathetic, numb to all human touch
(Ich werde so, ich werde so) Teilnahmslos, taub für jede menschliche Berührung
It's pathetic, I can't snap out of it, oh (I'm cold)
Es ist erbärmlich, ich komme nicht raus, oh (Ich bin kalt)
When the hell I get to be so jaded?
Wann zum Teufel bin ich so abgestumpft geworden?
Cynical, always frustrated
Zynisch, immer frustriert
Petty as heck, yeah, I hate it
Boshaft wie nichts, ja, ich hasse es
And, it's kinda gettin' old
Und es wird langsam alt
When the hell I get to be so
Wann zum Teufel bin ich so





Авторы: Caroline Kudelko, Robyn Dellunton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.