Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
good
in
a
crisis
gut
in
Krisen
working
the
angles
nutzt
alle
Möglichkeiten
under
the
tables
tangled
in
cables
oh
unter
den
Tischen,
verstrickt
in
Kabeln,
oh
lies
like
a
sailor
lügt
wie
ein
Seemann
but
he
loves
like
a
painter
oh
aber
er
liebt
wie
ein
Maler,
oh
give
me
the
closure
gib
mir
den
Abschluss
he's
a
pearl
i'm
the
oyster
oh
er
ist
eine
Perle,
ich
bin
die
Auster,
oh
say
say
say
say
something
to
me
say
say
say
say
something
to
me
sag
sag
sag
sag
mir
etwas
sag
sag
sag
sag
mir
etwas
body
upgraded
Körper
verbessert
but
it's
dead
on
arrival
oh
aber
er
ist
bei
Ankunft
tot,
oh
cornucopeiac
überfließend
yeah
my
cup
overfloweth
billions
ja
mein
Becher
fließt
über,
Milliarden
i
never
felt
so
close
to
you
i
never
felt
so
close
to
you
ich
habe
mich
dir
nie
so
nah
gefühlt
ich
habe
mich
dir
nie
so
nah
gefühlt
i
never
felt
so
close
to
you
i
never
felt
so
close
to
you
ich
habe
mich
dir
nie
so
nah
gefühlt
ich
habe
mich
dir
nie
so
nah
gefühlt
good
in
a
crisis
working
the
angles
oh
gut
in
Krisen
nutzt
alle
Möglichkeiten
oh
give
me
the
closure
gib
mir
den
Abschluss
he's
a
pearl
i'm
the
oyster
oh
er
ist
eine
Perle
ich
bin
die
Auster
oh
say
say
say
say
something
to
me
sag
sag
sag
sag
mir
etwas
say
say
say
say
something
to
me
sag
sag
sag
sag
mir
etwas
i
never
felt
so
close
to
you
ich
habe
mich
dir
nie
so
nah
gefühlt
i
never
felt
so
close
to
you
ich
habe
mich
dir
nie
so
nah
gefühlt
i
never
felt
so
close
to
you
ich
habe
mich
dir
nie
so
nah
gefühlt
i
never
felt
so
close
to
you
ich
habe
mich
dir
nie
so
nah
gefühlt
i
never
felt
so
close
to
you
ich
habe
mich
dir
nie
so
nah
gefühlt
i
never
felt
so
close
to
you
ich
habe
mich
dir
nie
so
nah
gefühlt
i
never
felt
so
close
to
you
ich
habe
mich
dir
nie
so
nah
gefühlt
i
never
felt
so
close
to
you
ich
habe
mich
dir
nie
so
nah
gefühlt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caroline Elizabeth Polachek, Daniel Jack Harle, Danny Harle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.