Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
woke
up
on
the
hour
when
she
came
out
of
the
shower
Ich
wachte
auf,
als
er
aus
der
Dusche
kam
I
went
down
on
her,
golden
sunlight
through
the
curtains
Ich
ging
zu
ihm
runter,
goldenes
Sonnenlicht
fiel
durch
die
Vorhänge
Rooster
in
the
street,
bienvenidos
a
Miami
Ein
Hahn
auf
der
Straße,
bienvenidos
a
Miami
But
she
wouldn't
touch
me,
and
hadn't
for
weeks
Aber
er
wollte
mich
nicht
anfassen,
und
das
schon
seit
Wochen
nicht
mehr
I
wish
I
could
collect
all
of
the
subtle
rejections
Ich
wünschte,
ich
könnte
all
die
subtilen
Zurückweisungen
sammeln
Wrap
them
all
up
in
a
bow,
say
"Thank
you,
nice
to
know
you
Sie
alle
in
eine
Schleife
packen
und
sagen:
"Danke,
schön
dich
kennengelernt
zu
haben
I
loved
all
of
our
time,
maybe
I'll
see
you
down
the
line
Ich
habe
unsere
gemeinsame
Zeit
geliebt,
vielleicht
sehen
wir
uns
irgendwann
wieder
You
know
you
never
knew
my
worth
Weißt
du,
du
hast
meinen
Wert
nie
erkannt
Honestly,
neither
did
I"
Ehrlich
gesagt,
ich
auch
nicht"
All
the
beautiful
people
in
a
beautiful
place
in
a
beautiful
room
All
die
schönen
Menschen
an
einem
schönen
Ort
in
einem
schönen
Raum
I
guess
I'm
the
strange
one
Ich
schätze,
ich
bin
die
Seltsame
Who's
just
taking
up
space
and
blocking
the
view
Die
nur
Platz
wegnimmt
und
die
Aussicht
versperrt
My
mom
always
said,
"Never
victimize
yourself
Meine
Mutter
sagte
immer:
"Mach
dich
niemals
zum
Opfer
You've
got
to
be
strong,
yu've
got
to
protect
yourself"
Du
musst
stark
sein,
du
musst
dich
selbst
schützen"
You
know,
your
father
and
I
are
in
the
last
stage
of
our
lives
Du
weißt,
dein
Vater
und
ich
sind
in
der
letzten
Phase
unseres
Lebens
So
for
god's
sake,
no
more
talk
of
how
you
imagine
dying"
Also,
um
Gottes
willen,
rede
nicht
mehr
davon,
wie
du
dir
vorstellst
zu
sterben"
I
say
this
all
the
time,
ma,
but
I'm
really
doing
fine,
ma
Ich
sage
das
ständig,
Ma,
aber
mir
geht
es
wirklich
gut,
Ma
I
mean
you
know
sometimes,
ma,
life
is
just
plain
trying,
ma
Ich
meine,
du
weißt
ja,
manchmal,
Ma,
ist
das
Leben
einfach
anstrengend,
Ma
Just
because
I'm
brooding
and
wanna
kill
everything
moving
Nur
weil
ich
grüble
und
alles,
was
sich
bewegt,
umbringen
möchte
It
doesn't
mean
I'm
losing
my
marbles,
I'm
just
moody
Heißt
das
nicht,
dass
ich
den
Verstand
verliere,
ich
bin
nur
launisch
Clean
up
all
the
memories
Räume
all
die
Erinnerungen
auf
Sweep
the
bad
under
the
rug,
put
the
good
inside
a
coffer
Kehre
die
schlechten
unter
den
Teppich,
pack
die
guten
in
eine
Truhe
I
wish
I
knew
anything
Ich
wünschte,
ich
wüsste
irgendetwas
'Cause
even
at
my
best,
I
don't
know
why
I
even
bother
Denn
selbst
wenn
ich
mein
Bestes
gebe,
weiß
ich
nicht,
warum
ich
mir
überhaupt
die
Mühe
mache
This
is
the
hard
part
Das
ist
der
schwierige
Teil
The
part
that
they
don't
tell
you
about
Der
Teil,
von
dem
sie
dir
nichts
erzählen
There
is
the
art
of
loving
Es
gibt
die
Kunst
des
Liebens
This
is
the
art
of
forgetting
how
Das
ist
die
Kunst,
zu
vergessen,
wie
This
is
gonna
break
you
Das
wird
dich
zerbrechen
You're
gonna
rip
your
own
heart
out
Du
wirst
dir
dein
eigenes
Herz
herausreißen
There
is
the
art
of
loving
Es
gibt
die
Kunst
des
Liebens
This
is
the
art
of
forgetting
how
Das
ist
die
Kunst,
zu
vergessen,
wie
This
is
the
art
of
forgetting
how
Das
ist
die
Kunst,
zu
vergessen,
wie
This
is
the
art
of
forgetting
how
Das
ist
die
Kunst,
zu
vergessen,
wie
This
is
the
art
of
forgetting
how
Das
ist
die
Kunst,
zu
vergessen,
wie
This
is
the
art
of
forgetting
how
Das
ist
die
Kunst,
zu
vergessen,
wie
You've
gotta
get
through
this
life
somehow
Du
musst
irgendwie
durch
dieses
Leben
kommen
You've
gotta
get
through
this
life
somehow
Du
musst
irgendwie
durch
dieses
Leben
kommen
You've
gotta
get
through
this
life
somehow
Du
musst
irgendwie
durch
dieses
Leben
kommen
You've
gotta
get
through
this
life
somehow
Du
musst
irgendwie
durch
dieses
Leben
kommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caroline Rose
Альбом
Miami
дата релиза
19-01-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.