Текст и перевод песни Caroline Savoie - Chanson de nuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson de nuit
Night Song
J'ai
les
paupières
lourdes
My
eyelids
are
heavy
Mais
le
sommeil
s'enfuit
de
moi
But
sleep
escapes
me
Une
forteresse
sous
mes
draps
A
fortress
under
my
sheets
Et
l'ennui
craque
sous
mes
pas
And
boredom
creaks
beneath
my
feet
Et
les
murs
se
renferment
And
the
walls
close
in
La
lune
s'échappe
de
ma
fenêtre
The
moon
escapes
from
my
window
Si
les
fantômes
existent
If
ghosts
do
exist
C'est
à
cette
heure
qu'ils
m'envahissent
It's
at
this
hour
they
invade
me
J'ouvre
la
porte
prendre
un
peu
d'air
I
open
the
door
to
get
some
air
Pas
le
moindre
signe
d'un
lampadaire
Not
the
slightest
sign
of
a
streetlight
La
nuit
s'empare
de
mes
os
The
night
seizes
my
bones
La
brise
danse
sur
ma
peau
The
breeze
dances
on
my
skin
Rien
qu'le
ciel
et
ses
étoiles
Nothing
but
the
sky
and
its
stars
Le
silence
me
fait
son
spectacle
Silence
gives
me
its
spectacle
Ne
reste
plus
que
des
bouts
d'histoires
There's
nothing
left
but
bits
of
stories
Qui
baignent
dans
les
trottoirs
That
bathe
in
the
sidewalks
Je
cours
et
je
m'essouffle
I
run
and
I
get
out
of
breath
Je
ne
vois
plus
le
bout
d'la
route
I
can't
see
the
end
of
the
road
J'entends
la
tempête
qui
gronde
I
hear
the
storm
rumbling
Pas
de
lumière
qui
s'annonce
No
light
in
sight
Pas
même
l'ombre
d'un
phare
d'auto
Not
even
the
shadow
of
a
car
headlight
Le
calme
rencontre
le
chaos
Calm
meets
chaos
J'ai
le
bout
des
doigts
qui
tremblent
My
fingertips
tremble
Face
au
gouffre
qui
m'attend,
qui
m'attend
Facing
the
abyss
that
awaits
me,
awaits
me
J'ai
les
paupières
lourdes
My
eyelids
are
heavy
Mais
le
sommeil
s'enfuit
de
moi
But
sleep
escapes
me
J'ai
les
paupières
lourdes
My
eyelids
are
heavy
Mais
le
sommeil
s'enfuit
de
moi
But
sleep
escapes
me
J'ai
les
paupières
lourdes
My
eyelids
are
heavy
Mais
le
sommeil
s'enfuit
de
moi
But
sleep
escapes
me
Une
forteresse
sous
mes
draps
A
fortress
under
my
sheets
Et
l'ennui
craque
sous
mes
pas
And
boredom
creaks
beneath
my
feet
Et
les
murs
se
renferment
And
the
walls
close
in
La
lune
n'est
plus,
le
jour
se
lève
The
moon
is
gone,
the
day
breaks
J'ai
le
coeur
en
suspend
My
heart
is
suspended
Face
à
l'aube
qui
s'étend
Facing
the
dawn
that
stretches
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caroline Savoie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.