Текст и перевод песни Caroline Savoie - Les princes charmants
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les princes charmants
Charming Princes
Les
princes
charmants
ça
existe,
y'en
a
un
qui
dormait
dans
mes
bras
Charming
princes
do
exist,
there
was
one
who
slept
in
my
arms
On
avait
construit
un
château
de
pierres
We
had
built
a
castle
of
stone
à
l'abris
du
vent
et
du
froid
et
du
vent
sheltered
from
the
wind
and
the
cold
and
the
wind
Les
princes
charmants
ça
existe,
y'en
a
un
qui
dormait
dans
mes
bras
Charming
princes
do
exist,
there
was
one
who
slept
in
my
arms
Il
rêvait
d'enfants,
d'amour
sans
frontières
He
dreamed
of
children,
of
love
without
borders
Ensemble,
jusqu'à
la
fin
des
temps
Together,
until
the
end
of
time
Main
dans
la
main,
yeux
dans
les
yeux
Hand
in
hand,
eyes
in
eyes
On
était
bien
tous
les
deux
We
were
doing
well
together
Aux
étoiles,
et
heureux
To
the
stars,
and
happy
Main
dans
la
main,
yeux
dans
les
yeux
Hand
in
hand,
eyes
in
eyes
Les
princes
charmants
ça
existe,
y'en
a
un
qui
m'serrait
dans
ses
bras
Charming
princes
do
exist,
there
was
one
who
held
me
in
his
arms
On
avait
construit
un
nid
d'habitudes
We
had
built
a
nest
of
habits
À
l'abris
des
tempêtes
de
la
solitude
Sheltered
from
the
storms
of
solitude
Les
princes
charmants
ça
existe,
y'en
a
un
qui
m'serrait
dans
ses
bras
Charming
princes
do
exist,
there
was
one
who
held
me
in
his
arms
Et
moi
je
rêvais
de
sortir
dehors,
And
I
dreamed
of
going
outside,
Sauter
la
clôture
vous
c'qu'il
y'avait
dl'autre
bord
Jumping
the
fence
to
see
what
was
on
the
other
side
Main
dans
la
main,
yeux
dans
les
yeux
Hand
in
hand,
eyes
in
eyes
J'avais
le
coeur
curieux,
même
si
on
était
heureux
I
had
a
curious
heart,
even
though
we
were
happy
Main
dans
la
main,
yeux
dans
les
yeux
Hand
in
hand,
eyes
in
eyes
Alors,
j'ai
visité
d'autres
châteaux,
y'en
avait
pas
de
plus
beaux
So,
I
visited
other
castles,
there
were
none
more
beautiful
Et
quand
je
suis
revenue,
le
nôtre
avait
disparu
And
when
I
came
back,
ours
had
disappeared
Il
m'en
a
voulu
et
je
l'ai
perdu
He
held
a
grudge
against
me
and
I
lost
him
Les
princes
charmants
ça
existe,
mais
il
se
font
rares
dernièrement
Charming
princes
do
exist,
but
they
have
become
rare
lately
Si
y'en
a
un
qui
te
fait
sa
princesse
If
there
is
one
who
makes
you
his
princess
Ne
part
surtout
pas
en
courant
Don't
run
away
La
la
la
la...
La
la
la
la...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caroline Savoie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.