Текст и перевод песни Caroline Savoie - Pour toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
nous
imaginais
déjà
Я
уже
представляла
нас
Au
bout
de
nos
sentiers
battus
В
конце
наших
проторенных
путей
S'rappeler
de
nos
vingt
ans
Вспоминая
наши
двадцать
лет
Et
rattraper
le
temps
perdu
И
наверстывая
упущенное
время
Je
nous
imaginais
déjà
Я
уже
представляла
нас
Revivre
le
coup
de
foudre
Вновь
переживающими
удар
молнии
Et
se
dire
qu'on
était
fous
И
говорящими
друг
другу,
что
мы
были
безумны
De
se
quitter
en
cours
de
route
Расстаться
на
полпути
Et
j'ai
vu
sa
main
dans
la
tienne
И
я
увидела
ее
руку
в
твоей
Quand
j'suis
arrivée
au
bout
Когда
я
дошла
до
конца
Ses
yeux
t'ont
déshabillé
Ее
глаза
тебя
раздели
Toi
t'es
tombé
à
genoux
Ты
упал
на
колени
Et
dire
que
je
rêvais
à
c'que
notre
amour
И
сказать,
что
я
мечтала
о
том,
что
наша
любовь
Allait
surmonter
le
temps
Преодолеет
время
Pour
toi
j'aurais
attendu
100
ans
Ради
тебя
я
бы
ждала
100
лет
Pour
toi
j'aurais
attendu
100
ans
Ради
тебя
я
бы
ждала
100
лет
Tu
voulais
une
maison
loin
des
échos
Ты
хотел
дом
вдали
от
шума
Le
vent
qui
marie
le
silence
Ветер,
сочетающийся
с
тишиной
Moi
j'préfère
le
bruit
des
autos
Я
же
предпочитаю
шум
машин
À
tenir
la
cadence
Следовать
ритму
Pour
mon
métier
je
dois
partir
Ради
моей
работы
я
должна
уехать
Et
toi
tu
n'peux
me
suivre
А
ты
не
можешь
последовать
за
мной
La
routine
te
colle
à
la
peau
Рутина
прилипает
к
тебе
как
кожа
Moi
ça
m'ennuie
qu'à
y
penser
Меня
это
утомляет
только
от
одной
мысли
Et
j'ai
vu
sa
main
dans
la
tienne
И
я
увидела
ее
руку
в
твоей
Tous
deux
en
route
vers
l'avenir
Вы
оба
на
пути
к
будущему
La
vois-tu
porter
vos
enfants?
Видишь
ли
ты,
как
она
носит
ваших
детей?
Vivre
la
vie
que
tu
désires
Живет
той
жизнью,
которую
ты
желаешь
Moi
je
l'envie
d'surtout
de
pouvoir
t'offrir
Я
завидую
ей,
прежде
всего,
в
том,
что
она
может
тебе
предложить
C'que
j'n'ai
pas
pu
t'donner
То,
что
я
не
смогла
тебе
дать
Pour
toi
j'aurais
voulu
rester
Ради
тебя
я
бы
хотела
остаться
Pour
toi
j'aurais
voulu
rester
Ради
тебя
я
бы
хотела
остаться
Je
sais
j'avais
l'âme
en
morceaux
Я
знаю,
моя
душа
была
разбита
на
куски
Mes
larmes
roulaient
sur
nos
épaules
Мои
слезы
катились
по
нашим
плечам
Je
t'encombrais
de
doutes
Я
тяготила
тебя
сомнениями
Et
on
doutait
à
tour
de
rôle
И
мы
сомневались
по
очереди
Toi
tu
n'disais
pas
un
mot
Ты
не
произносил
ни
слова
Mais
tes
yeux
mourraient
d'impatience
Но
твои
глаза
умирали
от
нетерпения
J'aurais
dû
lire
les
signaux
Мне
следовало
прочитать
знаки
Au
lieu
d'me
fier
aux
apparences
Вместо
того,
чтобы
полагаться
на
видимость
Et
j'ai
vu
sa
main
dans
la
tienne
И
я
увидела
ее
руку
в
твоей
J'ai
compris
que
rien
n'allait
changer
Я
поняла,
что
ничего
не
изменится
Tu
m'as
glissé
entre
les
doigts
Ты
выпустил
меня
из
рук
Tu
ne
m'aimes
plus
j'dois
l'accepter
Ты
меня
больше
не
любишь,
я
должна
это
принять
Peu
à
peu
au
fil
du
temps
Постепенно,
с
течением
времени
Je
n'serai
plus
Я
стану
не
более
чем
Qu'une
vieille
histoire
à
raconter
Старой
историей,
которую
можно
рассказать
Si
elle
savait
la
chance
qu'elle
a
Если
бы
она
знала,
какая
ей
выпала
удача
De
te
toucher,
d'être
à
tes
côtés
Прикасаться
к
тебе,
быть
рядом
с
тобой
Pour
toi
j'aurais
voulu
changer
Ради
тебя
я
бы
хотела
измениться
Pour
toi
j'aurais
voulu
changer
Ради
тебя
я
бы
хотела
измениться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caroline Savoie, Charles Antoine Gosselin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.