Текст и перевод песни Carolyn Dawn Johnson - Masterpiece
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
were
forty
little
houses
В
городке
Хай-Ривер,
They
called
High
River
Сорок
домиков
стояло,
And
everyone
knew
Tim
Все
знали
паренька
по
имени
Тим
Since
the
day
he
was
born
С
самого
рождения.
He
was
a
little
different
Он
был
немного
другим,
Some
might
call
it
slow
Некоторые
могли
бы
назвать
его
медлительным,
But
when
Nellie
moved
to
town
Но
когда
Нелли
переехала
в
город,
She
saw
his
heart
of
gold
Она
увидела
его
золотое
сердце.
They
found
each
other
Они
нашли
друг
друга
And
never
spent
И
с
тех
пор
не
расставались
Another
day
apart
Ни
на
день.
Whoever
would
have
dreamed
Кто
бы
мог
подумать,
In
his
quiet
eyes
Что
в
его
тихих
глазах
She'd
find
the
piece
Она
найдет
ту
самую
частичку,
To
make
her
life
complete
Чтобы
сделать
свою
жизнь
полной.
Oh
you
could
say
Можно
сказать,
It
was
a
work
of
art
Это
было
произведением
искусства,
Like
someone
took
a
brush
Как
будто
кто-то
взял
кисть
And
painted
there
hearts
И
нарисовал
их
сердца.
Together
they
made
Вместе
они
создали
Such
a
beautiful
thing
Нечто
прекрасное,
And
oh
if
there
was
anything
И
если
и
было
что-то,
That
they
could
do
right
Что
они
могли
сделать
правильно,
It
was
painting
love
Так
это
нарисовать
любовь
In
the
perfect
light
В
идеальном
свете,
So
we
could
see
Чтобы
мы
могли
видеть,
That
love
is
a
masterpiece
Что
любовь
- это
шедевр.
Well
Tim
always
Тиму
всегда
Had
a
little
trouble
Тяжело
давались
With
letters
and
numbers
Буквы
и
цифры,
So
Nellie
paid
the
bills
Поэтому
Нелли
оплачивала
счета
And
read
all
the
mail
И
читала
всю
почту.
No
one
worked
harder
Никто
не
работал
усерднее
For
miles
around
На
много
миль
вокруг.
Tim
was
the
best
farmhand
Тим
был
лучшим
работником
на
ферме,
And
Nellie
was
proud
И
Нелли
гордилась
им.
A
year
went
by
of
saving
Прошел
год,
как
они
копили
Their
nickels
and
dimes
Свои
никели
и
центы.
They
had
a
little
boy
У
них
родился
сын,
They
named
him
Daniel
Которого
они
назвали
Дэниелом.
Their
pride
and
joy
Их
гордостью
и
радостью.
Oh
you
could
say
Можно
сказать,
It
was
a
work
of
art
Это
было
произведением
искусства,
Like
someone
took
a
brush
Как
будто
кто-то
взял
кисть
And
painted
there
hearts
И
нарисовал
их
сердца.
Together
they
made
Вместе
они
создали
Such
a
beautiful
thing
Нечто
прекрасное,
And
oh
if
there
was
anything
И
если
и
было
что-то,
That
they
could
do
right
Что
они
могли
сделать
правильно,
It
was
painting
love
Так
это
нарисовать
любовь
In
the
perfect
light
В
идеальном
свете,
So
we
could
see
that
Чтобы
мы
могли
видеть,
что
Love
is
a
masterpiece
Любовь
- это
шедевр.
Everybody
said
that
Все
говорили,
что
They
were
so
Они
были
так
Close
to
heaven
Близко
к
небесам,
Have
far
to
go
Не
нужно
было
далеко
идти.
Somehow
it
all
made
sense
Каким-то
образом
все
встало
на
свои
места,
That
they
all
went
together
Когда
они
все
ушли
вместе
That
night
on
that
dark
road
В
ту
ночь
на
той
темной
дороге.
Oh
you
could
say
Можно
сказать,
It
was
a
work
of
art
Это
было
произведением
искусства,
Like
someone
took
a
brush
Как
будто
кто-то
взял
кисть
And
painted
their
hearts
И
нарисовал
их
сердца.
Together
they
made
Вместе
они
создали
Such
a
beautiful
thing
Нечто
прекрасное,
And
oh
if
there
was
anything
И
если
и
было
что-то,
That
they
could
do
right
Что
они
могли
сделать
правильно,
It
was
painting
love
Так
это
нарисовать
любовь
In
the
perfect
light
В
идеальном
свете,
So
we
could
see
Чтобы
мы
могли
видеть,
That
love
is
a
masterpiece
Что
любовь
- это
шедевр.
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
Love
is
a
masterpiece
Любовь
- это
шедевр.
Love
is
a
masterpiece
Любовь
- это
шедевр.
Love
is
a
masterpiece
Любовь
- это
шедевр.
Love
is
a
masterpiece
Любовь
- это
шедевр.
Love
is
a
masterpiece
Любовь
- это
шедевр.
Love
is
a
masterpiece
Любовь
- это
шедевр.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mary Ann Kennedy, Kye Fleming, Caroline Dawn Dawn Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.