Текст и перевод песни Carpenters - The First Snowfall / Let It Snow, Let It Snow, Let It Snow
Oh,
the
first
snowfall
of
the
winter
О,
первый
снегопад
этой
зимы
Was
a
day
that
we
all
waited
for
Это
был
день,
которого
мы
все
ждали
When
it
drifted
to
and
fro
Когда
он
дрейфовал
взад
и
вперед
Why
you
should've
seen
the
snow
Почему
ты
должен
был
видеть
снег
It
was
near
seven
feet
or
more
Он
был
около
семи
футов
или
больше
By
the
old
barn
door
У
старой
амбарной
двери
Oh,
the
first
snowfall
of
the
winter
О,
первый
снегопад
этой
зимы
What
a
joy
for
a
boy
to
behold
Какая
радость
для
мальчика
- видеть
это
In
each
house
you'll
find
a
sleigh
В
каждом
доме
вы
найдете
сани
That
was
waiting
for
this
day
Который
ждал
этого
дня
And
of
course,
down
the
road
a
hill
И,
конечно
же,
дальше
по
дороге
холм
For
each
Jack
and
Jill
Для
каждого
Джека
и
Джилл
Every
winter
breeze
that
scurries
Каждый
проносящийся
зимний
ветерок
Sets
the
snowflakes
up
in
flurries
Превращает
снежинки
в
хлопья
It's
the
good
old
sentimental
season
when
Это
старое
доброе
сентиментальное
время
года,
когда
Folks
put
runners
on
their
surreys
Люди
надевают
бегунки
на
свои
сюрреи
And
forget
about
their
worries
И
забудут
о
своих
заботах
When
a
man
becomes
a
boy
once
again
Когда
мужчина
снова
становится
мальчиком
Oh,
the
first
snowfall
of
the
winter
О,
первый
снегопад
этой
зимы
Jingle
bells
bring
us
spells
ever
dear
Звон
колокольчиков
приносит
нам
вечные
чары,
дорогие
Under
wintry
skies
of
gray
Под
зимним
серым
небом
It
was
snowing
all
the
day
Весь
день
шел
снег
And
it
showed
no
signs
of
stopping
И
это
не
подавало
никаких
признаков
остановки
Every
kid
with
eyes
of
popping
Каждый
ребенок
с
выпученными
глазами
Will
soon
be
belly-whopping
on
his
ear
Скоро
будет
колотить
его
животом
по
уху
On
the
first
snowfall
of
the
winter
В
первый
зимний
снегопад
Oh,
that
first
snowfall
of
the
year
О,
этот
первый
снегопад
в
году
The
first
snow
of
the
year
Первый
снег
в
этом
году
Is
just
about
the
best
snow
(I'll
prefer
the
wet
snow)
Это
едва
ли
не
самый
лучший
снег
(я
предпочту
мокрый
снег).
Well,
I'll
say
any
snow
is
a
pretty
good
snow
Что
ж,
я
скажу,
что
любой
снег
- это
довольно
хороший
снег
Oh,
the
weather
outside
is
frightful
О,
погода
на
улице
ужасная
But
the
fire
is
so
delightful
Но
огонь
такой
восхитительный
But
since
we've
no
place
to
go
Но
так
как
нам
некуда
идти
Let
it
snow,
let
it
snow,
let
it
snow
Пусть
идет
снег,
пусть
идет
снег,
пусть
идет
снег
It
doesn't
show
a
single
sign
of
stoppin'
В
нем
нет
ни
единого
признака
остановки.
And
I've
got
some
corn
for
poppin'
И
у
меня
есть
немного
кукурузы,
чтобы
пожевать.
The
lights
are
turned
way
down
low
Свет
приглушен
очень
сильно
Let
it
snow,
let
it
snow,
let
it
snow
Пусть
идет
снег,
пусть
идет
снег,
пусть
идет
снег
We
finally
kiss
goodnight
Наконец-то
мы
целуемся
на
ночь
How
I
hate
going
out
in
the
storm
Как
я
ненавижу
выходить
на
улицу
в
грозу
But
if
you
really
hold
me
tight
Но
если
ты
действительно
крепко
обнимешь
меня
All
the
way
home,
I'd
be
warm
Всю
дорогу
домой
мне
было
бы
тепло
The
fire
is
slowly
dying
Огонь
медленно
угасает
And
my
dear,
we're
still
goodbye-ing
И,
моя
дорогая,
мы
все
еще
прощаемся
But
as
long
as
you
love
me
so
Но
пока
ты
так
сильно
любишь
меня
Let
it
snow
(let
it
snow),
let
it
snow
(let
it
snow)
Пусть
идет
снег
(пусть
идет
снег),
пусть
идет
снег
(пусть
идет
снег)
'Cause
we've
got
no
place
to
go
(place
to
go)
Потому
что
нам
некуда
идти
(некуда
идти)
Let
it
snow,
let
it
snow,
let
it
snow
Пусть
идет
снег,
пусть
идет
снег,
пусть
идет
снег
Let
it
snow
Пусть
идёт
снег
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Francis Webster, Sonny Burke, Joseph Francis Burke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.