Текст и перевод песни Carrapicho - Mundurukania
Munduruku
é
a
flecha
Munduruku
is
the
arrow
Munduruku
é
as
estrelas
Munduruku
is
the
stars
Munduruku
são
os
ventos
Munduruku
is
the
winds
A
brisa
das
manhãs
The
breeze
of
the
mornings
Munduruku
são
as
guerras
Munduruku
is
the
wars
Munduruku
é
a
terra
Munduruku
is
the
land
Munduruku
são
as
crenças
Munduruku
is
the
beliefs
E
o
sol
que
brilha
no
norte
And
the
sun
that
shines
in
the
north
Açurini,
caiapó,
camaiurá
Açurini,
caiapó,
camaiurá
Açurini,
caiapó,
camaiurá...
a,
ra
Açurini,
caiapó,
camaiurá...
come
on,
my
darling
Mundurukania,
Mundurukania,
Mundurukania
Mundurukania,
Mundurukania,
Mundurukania
Mundurukania,
Mundurukania,
Mundurukania
Mundurukania,
Mundurukania,
Mundurukania
Mundurukania,
Mundurukania,
Mundurukania
Mundurukania,
Mundurukania,
Mundurukania
Tapajós,
madeiras
Tapajós,
woods
Antes
minha
morada
Once
my
dwelling
place
Agora
repousam
no
fundo
das
águas
Now
they
rest
at
the
bottom
of
the
waters
Memórias
antigas
de
tempos
bravios
Old
memories
of
brave
times
No
murmúrio
das
águas,
no
lamento
das
almas
In
the
murmur
of
the
waters,
in
the
lament
of
the
souls
No
mistério
da
mata,
o
clamor
deste
rio
In
the
mystery
of
the
forest,
the
clamor
of
this
river
O
filho
da
selva
perdido
no
tempo
The
son
of
the
jungle
lost
in
time
O
filho
da
guerra,
da
terra
do
sol
The
son
of
war,
of
the
land
of
the
sun
Filho
da
pátria
tingida
de
sangue
Son
of
the
homeland
stained
with
blood
Filho
da
tribo
guerreira
Tupi
Son
of
the
Tupi
warrior
tribe
Mundurukania,
Mundurukania,
Mundurukania
Mundurukania,
Mundurukania,
Mundurukania
Mundurukania,
Mundurukania,
Mundurukania
Mundurukania,
Mundurukania,
Mundurukania
Mundurukania,
Mundurukania,
Mundurukania
Mundurukania,
Mundurukania,
Mundurukania
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronaldo Barbosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.