Текст и перевод песни Carreiro & Capataz - Vida de Peão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
veia
que
salta
no
braço
Вена,
что
пульсирует
на
руке,
O
coração
pula
no
peito
Сердце
бешено
бьётся
в
груди,
Eu
monto
essa
fera
bravia
Я
седлаю
этого
дикого
зверя,
Mas
tenho
por
ela
respeito
Но
испытываю
к
нему
уважение.
Rezo
estico
o
meu
laço
Молюсь
и
накидываю
лассо,
Eu
fiz
do
perigo
um
ofício
Я
сделал
из
опасности
ремесло.
Toco
em
frente
minha
sina
Иду
вперёд,
навстречу
судьбе,
O
fim
é
também
o
início
Конец
– это
тоже
начало.
Porque
sou
metade
coragem
Ведь
я
наполовину
смелость,
A
outra
metade
é
loucura
А
другая
половина
– безумие.
Sou
dono
dá
minha
viagem
Я
хозяин
своего
пути,
Eu
tenho
no
sangue
a
bravura
В
моей
крови
отвага.
Vida
de
cowboy
Жизнь
ковбоя,
Ne
um
dia
sou
bandido,
no
outro
sou
herói
В
один
день
я
бандит,
в
другой
– герой.
Vida
de
peão
Жизнь
пеона,
Eu
tenho
o
céu
mas
também
У
меня
есть
небо,
но
также
Não
desprezo
o
chão
Я
не
пренебрегаю
землёй.
Rezo
estico
o
meu
laço
Молюсь
и
накидываю
лассо,
Eu
fiz
do
perigo
um
ofício
Я
сделал
из
опасности
ремесло.
Toco
em
frente
minha
sina
Иду
вперёд,
навстречу
судьбе,
O
fim
é
também
o
início
Конец
– это
тоже
начало.
Porque
sou
metade
coragem
Ведь
я
наполовину
смелость,
A
outra
metade
é
loucura
А
другая
половина
– безумие.
Sou
dono
dá
minha
viagem
Я
хозяин
своего
пути,
Eu
tenho
no
sangue
a
bravura
В
моей
крови
отвага.
Vida
de
cowboy
Жизнь
ковбоя,
Ne
um
dia
sou
bandido,
no
outro
sou
herói
В
один
день
я
бандит,
в
другой
– герой.
Vida
de
peão
Жизнь
пеона,
Eu
tenho
o
céu
mas
também
У
меня
есть
небо,
но
также
Não
desprezo
o
chão
Я
не
пренебрегаю
землёй.
Vida
de
cowboy
Жизнь
ковбоя,
Ne
um
dia
sou
bandido,
no
outro
sou
herói
В
один
день
я
бандит,
в
другой
– герой.
Vida
de
peão
Жизнь
пеона,
Eu
tenho
o
céu
mas
também
У
меня
есть
небо,
но
также
Não
desprezo
o
chão
Я
не
пренебрегаю
землёй.
Vida
de
cowboy
Жизнь
ковбоя,
Ne
um
dia
sou
bandido,
no
outro
sou
herói
В
один
день
я
бандит,
в
другой
– герой.
Vida
de
peão
Жизнь
пеона,
Eu
tenho
o
céu
mas
também
У
меня
есть
небо,
но
также
Não
desprezo
o
chão
Я
не
пренебрегаю
землёй.
Vida
de
cowboy
Жизнь
ковбоя,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allex Ayusso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.