Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Girl- Commentary
Gutes Mädchen - Kommentar
Hey,
good
girl
(hey,
good
girl)
Hey,
gutes
Mädchen
(hey,
gutes
Mädchen)
With
your
head
in
the
clouds
Mit
deinem
Kopf
in
den
Wolken
I
bet
you
I
can
tell
you,
what
you're
thinkin'
about
Ich
wette,
ich
kann
dir
sagen,
was
du
gerade
denkst
You'll
see
a
good
boy
(you
see
a
good
boy)
Du
siehst
einen
guten
Jungen
(du
siehst
einen
guten
Jungen)
Gonna
give
you
the
world
Der
dir
die
Welt
verspricht
But
he's
gonna
leave
you
cryin'
Aber
er
wird
dich
weinend
verlassen
With
your
heart
in
the
dirt
Mit
deinem
Herzen
im
Dreck
His
lips
are
dripping
honey
Seine
Lippen
triefen
vor
Honig
But
he'll
sting
you
like
a
bee
Aber
er
wird
dich
stechen
wie
eine
Biene
So
lock
up
all
your
loving
Also
schließ
deine
ganze
Liebe
weg
Go
and
throw
away
the
key
Und
wirf
den
Schlüssel
fort
Hey,
good
girl
(hey,
good
girl)
Hey,
gutes
Mädchen
(hey,
gutes
Mädchen)
Get
out
while
you
can
Geh,
solange
du
noch
kannst
I
know
you
think
you
got
a
good
man
Ich
weiß,
du
denkst,
du
hast
einen
guten
Mann
Why,
why
you
gotta
be
so
blind?
Warum,
warum
musst
du
so
blind
sein?
Won't
you
open
up
your
eyes?
Öffne
doch
deine
Augen
It's
just
a
matter
of
time
'til
you
find
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
du
merkst
He's
no
good,
girl
Er
ist
nicht
gut,
Mädchen
No
good
for
you
Nicht
gut
für
dich
You
better
get
to
getting
on
your
goodbye
shoes
and
go,
go,
go
Du
solltest
besser
deine
Abschiedsschuhe
anziehen
und
gehen,
gehen,
gehen
Better
listen
to
me,
he's
low,
low,
low
Hör
besser
auf
mich,
er
ist
ein
Tiefpunkt,
Tiefpunkt,
Tiefpunkt
Hey,
good
girl
(hey,
good
girl)
Hey,
gutes
Mädchen
(hey,
gutes
Mädchen)
You
got
a
heart
of
gold
Du
hast
ein
Herz
aus
Gold
You
want
a
white
wedding
Du
willst
eine
weiße
Hochzeit
And
a
hand
you
can
hold
Und
eine
Hand,
die
du
halten
kannst
Just
like
you
should,
girl
(just
like
you
should,
girl)
So
wie
du
es
verdienst,
Mädchen
(so
wie
du
es
verdienst,
Mädchen)
Like
every
good
girl
does
Wie
jedes
gute
Mädchen
Want
a
fairytale
ending,
somebody
to
love
Willst
ein
Märchenende,
jemanden
zum
Lieben
But
he's
really
good
at
lying
Aber
er
ist
wirklich
gut
im
Lügen
Yeah,
he'll
leave
you
in
the
dust
Ja,
er
wird
dich
im
Staub
zurücklassen
'Cause
when
he
says
forever
Denn
wenn
er
für
immer
sagt
Well,
it
don't
mean
much
Nun,
dann
meint
er
es
nicht
so
Hey,
good
girl
(hey,
good
girl)
Hey,
gutes
Mädchen
(hey,
gutes
Mädchen)
So
good
for
him
So
gut
für
ihn
Better
back
away
honey
Geh
lieber
weg,
Süße
You
don't
know
where
he's
been
Du
weißt
nicht,
wo
er
gewesen
ist
Why,
why
you
gotta
be
so
blind?
Warum,
warum
musst
du
so
blind
sein?
Won't
you
open
up
your
eyes?
Öffne
doch
deine
Augen
It's
just
a
matter
of
time
'til
you
find
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
du
merkst
He's
no
good,
girl
Er
ist
nicht
gut,
Mädchen
No
good
for
you
Nicht
gut
für
dich
You
better
get
to
getting
on
your
goodbye
shoes
and
go,
go,
go
Du
solltest
besser
deine
Abschiedsschuhe
anziehen
und
gehen,
gehen,
gehen
Yeah
yeah
yeah,
he's
low...
Yeah
yeah
yeah,
er
ist
ein
Tiefpunkt...
Yeah
yeah
yeah...
Yeah
yeah
yeah...
Oh,
he's
no
good,
girl
Oh,
er
ist
nicht
gut,
Mädchen
Why
can't
you
see?
Warum
kannst
du
das
nicht
sehen?
He'll
take
your
heart
and
break
it
Er
wird
dein
Herz
nehmen
und
es
brechen
Listen
to
me,
yeah
Hör
auf
mich,
yeah
Why,
why
you
gotta
be
so
blind?
Warum,
warum
musst
du
so
blind
sein?
Won't
you
open
up
your
eyes?
Öffne
doch
deine
Augen
It's
just
a
matter
of
time
'til
you
find
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
du
merkst
He's
no
good,
he's
no
good
Er
ist
nicht
gut,
er
ist
nicht
gut
Won't
you
open
up
your
eyes?
Öffne
doch
deine
Augen
It's
just
a
matter
of
time
'til
you
find
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
du
merkst
He's
no
good,
girl
Er
ist
nicht
gut,
Mädchen
No
good
for
you
Nicht
gut
für
dich
You
better
get
to
getting
on
your
goodbye
shoes
Du
solltest
besser
deine
Abschiedsschuhe
anziehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Not Applicable
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.