Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See You Again- Commentary
Wir sehen uns wieder - Kommentar
"See
You
Again"
actually
started...
"Wir
sehen
uns
wieder"
begann
eigentlich...
We
were
writing
for
The
Chronicles
of
Narnia:
Voyage
of
the
Dawn
Treader
Wir
schrieben
für
Die
Chroniken
von
Narnia:
Die
Reise
auf
der
Morgenröte
And
I
loved
"See
You
Again"
Und
ich
liebte
"Wir
sehen
uns
wieder"
And
honestly
thought
they
might
pick
that
one
for
the
movie
Und
dachte
ehrlich
gesagt,
dass
sie
diesen
Song
für
den
Film
auswählen
könnten
And
I
was
like,
seriously
like,
whatever
we
don't
use,
I
want
for
my,
my
album
Und
ich
sagte,
im
Ernst,
was
auch
immer
wir
nicht
verwenden,
möchte
ich
für
mein
Album
haben
But
it
just,
"See
You
Again"
fit,
it
fit
this
album
Aber
es
passte
einfach,
"Wir
sehen
uns
wieder"
passte
zu
diesem
Album
And
I
am
so
glad,
that
was
like
the
first
one
we
had
in
the
can
Und
ich
bin
so
froh,
das
war
sozusagen
der
erste
Song,
den
wir
im
Kasten
hatten
It's
like,
okay,
well,
that
one,
that
one
will
be
on
the
album
Es
ist
so,
okay,
nun,
der,
der
wird
auf
dem
Album
sein
And
I've
loved
it
for
that
long
Und
ich
liebe
ihn
schon
so
lange,
mein
Lieber
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Not Applicable
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.