Carrie Underwood - Velvet Heartbreak - перевод текста песни на немецкий

Velvet Heartbreak - Carrie Underwoodперевод на немецкий




Velvet Heartbreak
Samtener Herzschmerz
You used to comin' apart at the seams when he calls you, "Baby"
Du fällst immer auseinander, wenn er dich "Baby" nennt.
He'll get you hangin' on every little stitch that his lips are sayin'
Er bringt dich dazu, an jedem kleinen Stich zu hängen, den seine Lippen sagen.
He's cool, too good to be true
Er ist cool, zu gut, um wahr zu sein.
Looks so good on you, you gotta try him on
Sieht so gut an dir aus, du musst ihn anprobieren.
But don't cut the tags off if you take him home
Aber schneide die Etiketten nicht ab, wenn du ihn mit nach Hause nimmst.
That velvet heartbreak crush you like a fool on a Friday night
Dieser samtene Herzschmerz zerquetscht dich wie eine Närrin in einer Freitagnacht.
Saturday morning mistake, pullin' the wool over your eyes
Samstagmorgen-Fehler, der dir Sand in die Augen streut.
It's a love you and leave ya, double shot of tequila
Er liebt dich und verlässt dich, doppelter Schuss Tequila.
Black mascara tears drippin' on ice
Schwarze Mascara-Tränen tropfen auf Eis.
So smooth, until it ain't that velvet heartbreak
So sanft, bis es nicht mehr dieser samtene Herzschmerz ist.
It's like a dress in the store that you can't afford but you gotta have it
Es ist wie ein Kleid im Laden, das du dir nicht leisten kannst, aber du musst es haben.
It's gonna be a discount rack, can't-take-it-back waiting to happen
Es wird ein Wühltisch-Angebot, das du nicht zurückgeben kannst und das nur darauf wartet, zu passieren.
Yeah, it's on you (ooh), do what you wanna do
Ja, es liegt an dir (ooh), tu, was du willst.
But just know what you're gettin' into (ooh)
Aber wisse, worauf du dich einlässt (ooh).
If you slip it on (ooh, if you slip it on) the new wears off and it won't take long
Wenn du es anziehst (ooh, wenn du es anziehst), lässt der Reiz nach, und es wird nicht lange dauern.
That velvet heartbreak crush you like a fool on a Friday night
Dieser samtene Herzschmerz zerquetscht dich wie eine Närrin in einer Freitagnacht.
Saturday morning mistake, pullin' the wool over your eyes
Samstagmorgen-Fehler, der dir Sand in die Augen streut.
It's a love you and leave ya, double shot of tequila
Er liebt dich und verlässt dich, doppelter Schuss Tequila.
Black mascara tears drippin' on ice
Schwarze Mascara-Tränen tropfen auf Eis.
So smooth, until it ain't that velvet heartbreak
So sanft, bis es nicht mehr dieser samtene Herzschmerz ist.
That heartbreak
Dieser Herzschmerz.
It's that velvet heartbreak crush you like a fool on a Friday night
Es ist dieser samtene Herzschmerz, der dich wie eine Närrin in einer Freitagnacht zerquetscht.
Saturday morning mistake, pullin' the wool over your eyes
Samstagmorgen-Fehler, der dir Sand in die Augen streut.
It's a love you and leave ya, double shot of tequila
Er liebt dich und verlässt dich, doppelter Schuss Tequila.
Black mascara tears drippin' on ice
Schwarze Mascara-Tränen tropfen auf Eis.
So smooth, until it ain't that velvet heartbreak
So sanft, bis es nicht mehr dieser samtene Herzschmerz ist.
It's a love ya then a leave ya (mm)
Er liebt dich und verlässt dich dann (mm).
Double shot of a velvet heartbreak
Doppelter Schuss eines samtener Herzschmerzes.
Too good to be true, yeah
Zu gut, um wahr zu sein, ja.
Smooth,'til it ain't, it's a velvet heartbreak
Sanft, bis es das nicht mehr ist, es ist ein samtener Herzschmerz.





Авторы: Carrie Underwood, David Garcia, Hillary Lindsey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.