Текст и перевод песни Carrio Xanders - A Monologue About Money
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Monologue About Money
Монолог о деньгах
Money
is
an
illusion
Деньги
— это
иллюзия,
And
money
is
only
worth
as
much
as
we
say
it's
worth
и
они
стоят
ровно
столько,
сколько
мы
сами
решили.
You
see
that
50
pound
note
safely
tucked
in
the
insides
of
your
wallet
Посмотри,
эта
купюра
в
50
фунтов,
надежно
спрятанная
в
твоем
бумажнике,
Is
only
as
valuable
as
the
institutions
that
govern
and
regulate
your
money
say
it
is
стоит
ровно
столько,
сколько
скажут
институты,
которые
управляют
и
регулируют
твои
деньги.
I
mean,
what's
really
the
difference
between
a
50
and
a
100
В
чем
разница
между
50
и
100?
Cost
of
producing
a
tenner,
a
50,
a
100
are
probably
the
same
Стоимость
производства
банкноты
в
десять,
пятьдесят
или
сто,
вероятно,
одинакова.
The
only
difference
is
the
number
printed
on
it
Единственное
отличие
— это
цифры,
напечатанные
на
них.
So
if
you're
wondering
how
the
governments
profit
off
you
Так
что,
если
ты
когда-нибудь
задумывался,
как
правительства
на
тебе
назобачиваются,
There
you
have
your
answer
вот
тебе
и
ответ.
They
make
you
pay
money
for
money
Они
заставляют
тебя
платить
деньги
за
деньги,
And
then
take
back
the
money
from
you
а
потом
забирают
эти
деньги
обратно,
After
it's
doubled
or
tripled
or
quadrupled
or...
whatever
comes
after
после
того,
как
их
количество
удвоилось,
утроилось,
учетверилось…
или
что
там
дальше.
Let's
put
this
into
context,
they
print
a
50
at
the
cost
of
10p
Давай
объясню
на
простом
примере:
они
печатают
50
фунтов
за
10
пенсов.
You
toil
to
earn
that
50
and
then
save
it
in
your
bank
Ты
вкалываешь,
чтобы
заработать
эти
50,
а
потом
хранишь
их
в
банке.
You
think
you
have
a
50,
but
it's
true
worth
is
10p
Ты
думаешь,
что
у
тебя
есть
50
фунтов,
но
их
реальная
стоимость
— 10
пенсов.
Now
the
bank
has
successfully
conned
you
Банк
тебя
успешно
обманул,
To
help
increase
its
total
reserve
by
40000%
чтобы
увеличить
свои
общие
резервы
на
40
000%.
What
kind
of
racketeering
is
going
on
here
Что
это
за
рэкет
такой?
Before
the
financial
Patriarch,
Rothschild
took
over
the
global
finance
world
До
того,
как
финансовый
патриарх
Ротшильд
захватил
мировой
финансовый
мир
And
influenced
what
will
become
today's
banking
system
и
оказал
влияние
на
то,
что
станет
современной
банковской
системой,
What
exactly
did
we
earn
что
именно
мы
зарабатывали?
Well,
people
only
cared
for
their
needs
Что
ж,
люди
заботились
только
о
своих
потребностях
And
were
apparently
less
greedy
than
we
are
today
и,
по-видимому,
были
менее
жадными,
чем
мы
сейчас.
Consumerism
is
killing
America
yo
Потребительство
убивает
Америку,
да.
Some
traded
by
barter;
a
direct
transaction
of
goods
and
services
Некоторые
торговали
путем
бартера:
прямой
обмен
товарами
и
услугами
In
exchange
for
other
goods
and
services
на
другие
товары
и
услуги,
Without
using
money
as
a
medium
of
exchange
без
использования
денег
в
качестве
посредника.
And
now,
money's
gone
virtual
А
теперь
деньги
стали
виртуальными.
Something
I'm
not
even
sure
is
real
or
should
be
legal
in
anyway
Даже
не
уверена,
что
это
реально
или
вообще
должно
быть
легальным.
They
display
a
bunch
of
zeros
on
your
mobile
screens
Они
показывают
кучу
нулей
на
экране
твоего
мобильного,
You
got
a
mil
on
screen
but
you
don't
у
тебя
на
экране
миллион,
но
на
самом
деле
его
у
тебя
нет.
You
ever
tried
to
walk
into
a
bank
and
ask
to
get
your
money
in
cash
Ты
когда-нибудь
пытался
прийти
в
банк
и
попросить
обналичить
все
деньги?
And
see
what
hell
they
make
you
go
through
Вот
увидишь,
через
какой
ад
тебя
заставят
пройти.
It's
cos
they
don't
got
it
themselves
Потому
что
у
них
самих
этих
денег
нет.
That's
why
I
don't
believe
in
money
as
a
measure
of
wealth
Вот
почему
я
не
верю,
что
деньги
— это
мерило
богатства.
Such
a
useless
thing
to
have
Такая
бесполезная
вещь.
A
worthless
gift
to
offer
anyone
Бесполезный
подарок.
If
i
give
you
10
euros
now
yeah,
you
get
a
burger
and
that's
it
Если
я
дам
тебе
сейчас
10
евро,
ты
купишь
бургер,
и
все.
That's
it?
Cos
two
hours
later,
you're
hungry
again
И
все?
Потому
что
через
два
часа
ты
снова
проголодаешься,
Especially
if
you're
like
Isaac
особенно
если
ты
похож
на
Исаака.
So
money
will
buy
you
some
security,
but
never
peace
Так
что
деньги
дадут
тебе
некоторую
безопасность,
но
не
покой.
It
will
get
you
treatment,
but
never
health
Они
обеспечат
тебе
лечение,
но
не
здоровье.
Money
will
buy
you
admiration,
but
never
friendship
Деньги
купят
тебе
восхищение,
но
не
дружбу.
It
will
get
you
comfort,
but
never
immortality
Они
дадут
тебе
комфорт,
но
не
бессмертие.
Some
time,
but
never
eternity
Немного
времени,
но
не
вечность.
So
however
you
wanna
slice
this
pie
Так
что,
как
бы
ты
ни
смотрел
на
это,
Just
know
that
the
money
you
think
you
possess
is
an
illusion
просто
знай,
что
деньги,
которыми
ты,
как
ты
думаешь,
обладаешь,
— это
иллюзия.
And
the
rich
and
mighty
made
it
so
И
богатые
и
могущественные
сделали
все,
чтобы
так
было.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carrio Xanders
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.