Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shadow of Death (feat. Mickey Factz)
Schatten des Todes (feat. Mickey Factz)
They
say
everybody
got
a
story
to
tell
Sie
sagen,
jeder
hat
eine
Geschichte
zu
erzählen
And
I
got
one
as
well
Und
ich
habe
auch
eine
But
listen,
ey,
yuh,
uh
Aber
hör
zu,
ey,
yuh,
uh
My
foundation
survived
annihilation
Mein
Fundament
überlebte
die
Vernichtung
We're
victims
of
circumstance,
yeah,
we're
the
brown
nation
Wir
sind
Opfer
der
Umstände,
ja,
wir
sind
die
braune
Nation
Celebrate
your
life
if
you're
25
and
older
Feiere
dein
Leben,
wenn
du
25
und
älter
bist
Destined
for
the
skies,
shine
bright
like
supernovas
Bestimmt
für
den
Himmel,
leuchte
hell
wie
Supernovae
When
being
dead
beats
being
in
jail
and
your
spirit's
frail
Wenn
tot
zu
sein
besser
ist,
als
im
Gefängnis
zu
sein
und
dein
Geist
zerbrechlich
ist
And
against
you
the
system
tilts
its
scale
Und
das
System
seine
Waage
gegen
dich
neigt
You
pray
harder
than
Hannah
when
she
was
asking
for
Samuel
Du
betest
stärker
als
Hanna,
als
sie
um
Samuel
bat
Prepare
yourself
for
the
coming
of
Immanuel
Bereite
dich
auf
das
Kommen
von
Immanuel
vor
I'm
coming
better,
stronger,
harder,
louder,
prouder
Ich
komme
besser,
stärker,
härter,
lauter,
stolzer
Bound
to
try
again,
I
ain't
no
coward
Ich
werde
es
wieder
versuchen,
ich
bin
kein
Feigling
Freedom
tastes
better
if
you've
been
in
the
fire
Freiheit
schmeckt
besser,
wenn
du
im
Feuer
warst
And
innocence
tastes
better
if
you've
been
a
prior
Und
Unschuld
schmeckt
besser,
wenn
du
ein
Vorbestrafter
warst
Last
of
a
dying
breed,
my
death
will
be
a
legacy
Der
Letzte
einer
aussterbenden
Art,
mein
Tod
wird
ein
Vermächtnis
sein
Take
me
back
to
Africa,
bury
me
with
my
ancestors
Bring
mich
zurück
nach
Afrika,
begrabe
mich
mit
meinen
Vorfahren
After
all,
everything
fades
to
black
Denn
alles
verblasst
schließlich
zu
Schwarz
We
all
return
to
humus
and
that's
a
fact
Wir
alle
kehren
zum
Humus
zurück
und
das
ist
eine
Tatsache
I've
been
through
the
valley
of
the
shadow
of
death
Ich
bin
durch
das
Tal
des
Schattens
des
Todes
gegangen
Where
darkness
eats
your
soul
and
then
leaves
you
depressed
Wo
Dunkelheit
deine
Seele
frisst
und
dich
dann
deprimiert
zurücklässt
Came
out
unscarred,
feel
like
I
cheated
the
test
Kam
unversehrt
heraus,
fühle
mich,
als
hätte
ich
den
Test
betrogen
Ain't
going
back
to
the
den
where
the
homies
connect
Gehe
nicht
zurück
in
die
Höhle,
wo
sich
die
Homies
treffen
I've
been
through
the
valley
of
the
shadow
of
death
Ich
bin
durch
das
Tal
des
Schattens
des
Todes
gegangen
Where
darkness
eats
your
soul
and
then
leaves
you
depressed
Wo
Dunkelheit
deine
Seele
frisst
und
dich
dann
deprimiert
zurücklässt
Came
out
unscarred,
feel
like
I
cheated
the
test
Kam
unversehrt
heraus,
fühle
mich,
als
hätte
ich
den
Test
betrogen
Ain't
going
back
to
the
den
where
the
homies
connect
Gehe
nicht
zurück
in
die
Höhle,
wo
sich
die
Homies
treffen
It's
Mickey
Hier
ist
Mickey
Revolving
door
of
destitution
Drehtür
der
Armut
Each
moment
of
freedom
feels
like
retribution
Jeder
Moment
der
Freiheit
fühlt
sich
wie
Vergeltung
an
Four
corners
subduing
moments
of
evolution
Vier
Ecken
unterdrücken
Momente
der
Evolution
They
say
it's
reform,
it's
a
mental
execution
Sie
sagen,
es
ist
Reform,
es
ist
eine
mentale
Hinrichtung
Trynna
blend
with
society
after
losing
my
dignity
Ich
versuche,
mich
in
die
Gesellschaft
einzufügen,
nachdem
ich
meine
Würde
verloren
habe
It's
misery,
the
cell
never
leaves,
it's
bewitchery
Es
ist
Elend,
die
Zelle
verlässt
mich
nie,
es
ist
Hexerei
Liberty
is
a
concept
that
I'm
trying
to
conquer
Freiheit
ist
ein
Konzept,
das
ich
zu
erobern
versuche
Considering
in
my
dreams,
I'm
free,
my
mind's
altered
Wenn
man
bedenkt,
dass
ich
in
meinen
Träumen
frei
bin,
ist
mein
Geist
verändert
When
I
wake
up,
there's
bars
between
me
and
my
leisure
Wenn
ich
aufwache,
sind
Gitter
zwischen
mir
und
meiner
Freizeit
I'm
told
how
to
behave,
when
to
eat
and
speak
up
Mir
wird
gesagt,
wie
ich
mich
verhalten
soll,
wann
ich
essen
und
sprechen
soll
Granted,
I
may
have
done
things
out
of
procedure
Zugegeben,
ich
habe
vielleicht
Dinge
außerhalb
der
Prozedur
getan
But
robbing
me
of
privilege
inherently
makes
me
weaker
Aber
mich
meiner
Privilegien
zu
berauben,
macht
mich
von
Natur
aus
schwächer
Demeanour
ice
cold
as
the
concrete
in
the
winter
Mein
Verhalten
ist
eiskalt
wie
der
Beton
im
Winter
Ironic
that
the
sole
of
my
hard
feet
getting
thinner
Ironisch,
dass
die
Sohle
meiner
harten
Füße
dünner
wird
Cause
my
soul
and
my
heartbeat
aren't
even
considered
Weil
meine
Seele
und
mein
Herzschlag
nicht
einmal
berücksichtigt
werden
So
don't
be
surprised
if
a
part
of
me
is
a
killer,
Factz
Also
sei
nicht
überrascht,
wenn
ein
Teil
von
mir
ein
Killer
ist,
Factz
I've
been
through
the
valley
of
the
shadow
of
death
Ich
bin
durch
das
Tal
des
Schattens
des
Todes
gegangen
Where
darkness
eats
your
soul
and
then
leaves
you
depressed
Wo
Dunkelheit
deine
Seele
frisst
und
dich
dann
deprimiert
zurücklässt
Came
out
unscarred,
feel
like
I
cheated
the
test
Kam
unversehrt
heraus,
fühle
mich,
als
hätte
ich
den
Test
betrogen
Ain't
going
back
to
the
den
where
the
homies
connect
Gehe
nicht
zurück
in
die
Höhle,
wo
sich
die
Homies
treffen
I've
been
through
the
valley
of
the
shadow
of
death
Ich
bin
durch
das
Tal
des
Schattens
des
Todes
gegangen
Where
darkness
eats
your
soul
and
then
leaves
you
depressed
Wo
Dunkelheit
deine
Seele
frisst
und
dich
dann
deprimiert
zurücklässt
Came
out
unscarred,
feel
like
I
cheated
the
test
Kam
unversehrt
heraus,
fühle
mich,
als
hätte
ich
den
Test
betrogen
Ain't
going
back
to
the
den
where
the
homies
connect
Gehe
nicht
zurück
in
die
Höhle,
wo
sich
die
Homies
treffen
I
walked
the
same
path
like
my
brothers
did
Ich
ging
den
gleichen
Weg
wie
meine
Brüder
I'm
mobbing
niggas,
wreaking
havoc
like
a
prodigy
Ich
überfalle
Niggas,
richte
Chaos
an
wie
ein
Wunderkind
Nobody
warned
us
we're
going
down
the
rabbit
hole
Niemand
warnte
uns,
wir
gehen
in
den
Kaninchenbau
Nasty
so,
frankly
though,
you
gotta
be
a
cannibal
So
übel,
ehrlich
gesagt,
musst
du
ein
Kannibale
sein
Tick
tock,
flip
flop,
click
click,
big
clock
Tick
Tack,
Flip
Flop,
Klick
Klack,
große
Uhr
Now
you're
serving
big
time
like
Flava's
medallion
Jetzt
sitzt
du
eine
lange
Zeit
ab,
wie
Flavas
Medaillon
Stuck
in
the
box
with
Mexicans
and
Italians
Stecke
in
der
Box
mit
Mexikanern
und
Italienern
Starving
like
a
homeless
cat,
skinnier
than
a
scallion
Hungrig
wie
eine
obdachlose
Katze,
dünner
als
eine
Frühlingszwiebel
The
system
victimised
me,
now
I'm
here
victimising
Das
System
hat
mich
zum
Opfer
gemacht,
jetzt
bin
ich
hier
und
mache
andere
zu
Opfern
It's
a
ferris
wheel
spinning
us
all
in
a
crisis
Es
ist
ein
Riesenrad,
das
uns
alle
in
einer
Krise
dreht
They
pass
me
the
ball,
then
I'm
calling
it
cap
Sie
passen
mir
den
Ball
zu,
dann
nenne
ich
es
Betrug
How
you
pass
me
a
ball
you
never
offered
to
Kaep
Wie
kannst
du
mir
einen
Ball
zupassen,
den
du
Kaep
nie
angeboten
hast
Proud
of
my
resurrection,
came
out
of
adolescence
Stolz
auf
meine
Auferstehung,
kam
aus
der
Adoleszenz
God
heard
the
prayers
I
sent
in,
but
He
knew
he
had
to
check
me
Gott
hörte
die
Gebete,
die
ich
sandte,
aber
Er
wusste,
dass
er
mich
prüfen
musste
Trying
to
save
my
soul,
prison
my
therapy
session
Ich
versuche,
meine
Seele
zu
retten,
Gefängnis
ist
meine
Therapiesitzung
All
the
lessons
I
learnt,
coming
from
convicted
felons
All
die
Lektionen,
die
ich
gelernt
habe,
kamen
von
verurteilten
Verbrechern
I've
been
through
the
valley
of
the
shadow
of
death
Ich
bin
durch
das
Tal
des
Schattens
des
Todes
gegangen
Where
darkness
eats
your
soul
and
then
leaves
you
depressed
Wo
Dunkelheit
deine
Seele
frisst
und
dich
dann
deprimiert
zurücklässt
Came
out
unscarred,
feel
like
I
cheated
the
test
Kam
unversehrt
heraus,
fühle
mich,
als
hätte
ich
den
Test
betrogen
Ain't
going
back
to
the
den
where
the
homies
connect
Gehe
nicht
zurück
in
die
Höhle,
wo
sich
die
Homies
treffen
I've
been
through
the
valley
of
the
shadow
of
death
Ich
bin
durch
das
Tal
des
Schattens
des
Todes
gegangen
Where
darkness
eats
your
soul
and
then
leaves
you
depressed
Wo
Dunkelheit
deine
Seele
frisst
und
dich
dann
deprimiert
zurücklässt
Came
out
unscarred,
feel
like
I
cheated
the
test
Kam
unversehrt
heraus,
fühle
mich,
als
hätte
ich
den
Test
betrogen
Ain't
going
back
to
the
den
where
the
homies
connect
Gehe
nicht
zurück
in
die
Höhle,
wo
sich
die
Homies
treffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Williams Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.