Текст и перевод песни Carte de Sejour - Douce France
Il
revient
à
ma
mémoire
des
souvenirs
familiers
My
memory
calls
back
familiar
memories
Il
revient
à
ma
mémoire
des
souvenirs
familiers
My
memory
calls
back
familiar
memories
Il
revient
à
ma
mémoire
des
souvenirs
familiers
My
memory
calls
back
familiar
memories
Je
revois
ma
blouse
noire
lorsque
j'étais
écolier
I
see
again
my
black
smock
when
I
was
a
schoolboy
Sur
le
chemin
de
l'école
je
chantais
à
pleine
voix
On
the
way
to
school
I
sang
at
the
top
of
my
voice
Des
romances
sans
paroles,
vieilles
chansons
d'autrefois
Wordless
romances,
old
songs
from
the
past
Douce
France,
cher
pays
de
mon
enfance
Sweet
France,
my
dear
childhood
country
Bercée
de
tendre
insouciance,
je
t'ai
gardée
dans
mon
cœur
Rocked
by
tender
insouciance,
I
have
kept
you
in
my
heart
Mon
village
au
clocher,
aux
maisons
sages
My
village
with
its
bell
tower,
its
peaceful
houses
Où
les
enfants
de
mon
âge
ont
partagé
mon
bonheur
Where
the
children
of
my
age
shared
my
happiness
Oui,
je
t'aime
et
je
te
donne
ce
poème
Yes
I
love
you
and
give
you
this
poem
Oui,
je
t'aime
dans
la
joie
ou
la
douleur
Yes
I
love
you
in
joy
and
sorrow
J'ai
connu
des
paysages
et
des
soleils
merveilleux
I
have
seen
wonderful
landscapes
and
sunshine
Au
cours
de
lointains
voyages
tout
là-bas
sous
d'autres
cieux
In
the
course
of
far-off
travels,
down
there
under
other
skies
Mais
combien
je
leur
préfère
mon
ciel
bleu
mon
horizon
But
how
much
I
prefer
my
blue
sky,
my
horizon
Ma
grande
route
et
ma
rivière,
ma
prairie
et
ma
maison
My
big
road
and
my
river,
my
meadow
and
my
house
Douce
France,
cher
pays
de
mon
enfance
Sweet
France,
dear
country
of
my
childhood
Bercée
de
tendre
insouciance,
je
t'ai
gardée
dans
mon
cœur
Rocked
by
tender
insouciance,
I
have
kept
you
in
my
heart
Mon
village
au
clocher,
aux
maisons
sages
My
village
with
its
bell
tower,
its
peaceful
houses
Où
les
enfants
de
mon
âge
ont
partagé
mon
bonheur
Where
the
children
of
my
age
shared
my
happiness
Oui,
je
t'aime
et
je
te
donne
ce
poème
Yes
I
love
you
and
give
you
this
poem
Oui,
je
t'aime
dans
la
joie
ou
la
douleur
Yes
I
love
you
in
joy
and
sorrow
Douce
France,
cher
pays
de
mon
enfance
Sweet
France,
dear
country
of
my
childhood
Bercée
de
tendre
insouciance,
je
t'ai
gardée
dans
mon
cœur
Rocked
by
tender
insouciance,
I
have
kept
you
in
my
heart
Douce
France
Sweet
France
Douce
France
Sweet
France
Il
revient
à
ma
mémoire
des
souvenirs
familiers
My
memory
calls
back
familiar
memories
Douce
France
Sweet
France
Douce
France
(je
revois
ma
blouse
noire
lorsque
j'étais
écolier)
Sweet
France
(I
see
again
my
black
smock
when
I
was
a
schoolboy)
Douce
France
Sweet
France
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHARLES TRENET, LEO CHAULAC
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.