Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cartel
porradão
punk
jack
nicholson
Cartel,
knallharter
Punk,
Jack
Nicholson
Tem
maconha
pracaralho
gostosa
e
pichação
Es
gibt
verdammt
viel
Gras,
heiße
Frauen
und
Graffiti
Liberdade
de
expressão
amarildo
sem
noticia
Meinungsfreiheit,
Amarildo,
keine
Nachrichten
João
de
santo
cristo
não
gosta
de
policia
João
de
Santo
Cristo
mag
keine
Polizei
Quando
o
maluco
mandado
de
peça
brotaram
perguntaram
Als
die
verrückten
Typen
mit
ihren
Waffen
auftauchten,
fragten
sie
Xamã
filha
da
puta
cadê
o
dj?
Xamã,
du
Hurensohn,
wo
ist
der
DJ?
Pelo
visto
arranhando
disco
mora
nas
Anscheinend
kratzt
er
Platten,
wohnt
in
den
Costas
do
cristo
treinamento
company
Hügeln
von
Cristo,
Training
Company
Ontem
eu
vi
um
ministro
com
um
puta
carro
sinistro
Gestern
sah
ich
einen
Minister
mit
einem
verdammt
geilen
Auto
Eu
estava
comendo
um
misto
parei
do
lado
e
pense
Ich
aß
gerade
ein
Sandwich,
hielt
daneben
an
und
dachte
Esse
maluco
é
um
lixo
ganha
no
jogo
do
bicho
021
prefixo
Dieser
Typ
ist
ein
Mistkerl,
gewinnt
beim
Glücksspiel,
021
Vorwahl
Virado
no
capeta
mas
não
peita
o
crucifixo
Verrückt
wie
der
Teufel,
aber
er
beugt
sich
nicht
dem
Kruzifix
Quarta
feira
eu
sou
assassino
a
preço
fixo
Mittwochs
bin
ich
ein
Auftragskiller
zum
Festpreis
Batalha
do
tanque,
é
o
xamã
de
tucson
Schlacht
am
Tank,
es
ist
Xamã
aus
Tucson
Bastardos
inglórios
Inglourious
Basterds
Borri
ta
no
beat
ta
maluco,
segue
o
fluxo
Borri
ist
am
Beat,
verrückt,
folge
dem
Fluss
Chapadão
de
codeína
muita
grana,
varias
drogas,
varias
minas
High
von
Codein,
viel
Geld,
viele
Drogen,
viele
Mädchen
Outra
vida,
outra
foda
o
mundo
é
foda
Ein
anderes
Leben,
ein
anderer
Fick,
die
Welt
ist
scheiße
Sou
o
mais
foda
dessa
jogatina
Ich
bin
der
Geilste
in
diesem
Spiel
Correria
nunca
para
só
decola
dispara
rima
pro
teu
ego
inflamável
Der
Hustle
hört
nie
auf,
hebt
nur
ab,
spuckt
Reime
für
dein
aufblasbares
Ego
Não
cria
tu
imita
hipocrisia
geração
fodida
estado
lamentável
Du
erschaffst
nicht,
du
imitierst,
Heuchelei,
verdorbene
Generation,
beklagenswerter
Zustand
Eu
sei
que
eles
ficam
bolados
estou
no
restaurante
mais
caro
Ich
weiß,
dass
sie
sauer
werden,
ich
bin
im
teuersten
Restaurant
Calma
chapa
só
em
brasa
deixa
as
minas
que
elas
estão
em
casa
Bleib
locker,
Baby,
nur
in
Glut,
lass
die
Mädchen,
sie
sind
zu
Hause
Cartel
acima
do
topo
1 kilo
Cartel
über
der
Spitze,
1 Kilo
Cartel
acima
do
topo
tranqüilo
Cartel
über
der
Spitze,
entspannt
Borri
ta
no
beat
ta
no
beat
Borri
ist
am
Beat,
ist
am
Beat
Eu
to
tranqüilo
Ich
bin
entspannt
Cartel
acima
do
topo
é
o
bicho
Cartel
über
der
Spitze,
es
ist
das
Biest
É
o
cartel
de
tucson,
tucson
Es
ist
das
Cartel
aus
Tucson,
Tucson
O
cartel
é
o
fluxo
Das
Cartel
ist
der
Fluss
Borri
ta
no
beat
ta
no
beat
Borri
ist
am
Beat,
ist
am
Beat
Segue
o
fluxo
Folge
dem
Fluss
Nós
é
o
fluxo
Wir
sind
der
Fluss
Ficam
bolados
comigo
eu
sou
o
perigo
Sie
werden
sauer
auf
mich,
ich
bin
die
Gefahr
Cuidado
o
negão
e
bandido
só
brotou
Pass
auf,
der
Schwarze
ist
ein
Bandit,
er
ist
einfach
aufgetaucht
Menor
bolado
cartel
fogo
inflamável
Verrückter
Junge,
Cartel,
feuergefährlich
Eu
sei
que
vocês
ficam
bolados
Ich
weiß,
dass
ihr
sauer
werdet
Mafioso
russo
tatuado
bem
na
cara,
Russischer
Mafioso,
tätowiert
im
Gesicht,
Tinha
empresa
funerária
que
te
leva
para
o
alem
Hatte
ein
Bestattungsunternehmen,
das
dich
ins
Jenseits
bringt
Está
aberto
o
curso
de
mc's
de
rima
rara
Der
Kurs
für
MCs
mit
seltenen
Reimen
ist
eröffnet
Que
só
usa
roupa
cara
tipos
a
que
você
não
tem
Der
nur
teure
Kleidung
trägt,
wie
die,
die
du
nicht
hast
Mano
segue
o
fluxo
na
levada
essa
é
a
Mann,
folge
dem
Fluss
im
Beat,
das
ist
die
Gangue
mais
pesada
viradona
desde
ontem
Härteste
Gang,
seit
gestern
durchgemacht
Reunião
de
bruxos
usando
droga
pela
estrada
Hexentreffen,
Drogen
nehmen
auf
der
Straße
Fazem
coisas
admiráveis
coisas
que
vocês
não
fazem
Sie
machen
bewundernswerte
Dinge,
Dinge,
die
ihr
nicht
macht
Suas
minas
estão
bem,
só
beberam
meu
champagne
Deine
Mädchen
sind
gut
drauf,
sie
haben
nur
meinen
Champagner
getrunken
Estamos
ouvindo
john
Wir
hören
John
Numa
festinha
na
zen
Auf
einer
kleinen
Party
im
Zen
Tem
doce
e
bala
penduraram
umas
mandalas
Es
gibt
Süßigkeiten
und
Pillen,
sie
haben
Mandalas
aufgehängt
Trouxe
haxi
na
minha
mala
botei
a
lupa
jorge
bem
Ich
habe
Haschisch
in
meiner
Tasche
mitgebracht,
habe
die
Lupe
aufgesetzt,
Jorge
Ben
Quase
perco
a
fala,
Ich
habe
fast
die
Sprache
verloren,
Tive
que
recuperá-la
pra
poder
depois
usá-la
tive
que
ligar
o
spain
Musste
sie
wiederfinden,
um
sie
dann
zu
benutzen,
musste
Spain
anrufen
Que
trouxe
as
latas
o
palitó
frank
sinatra
Der
die
Dosen
mitbrachte,
der
Anzug
Frank
Sinatra
Puxou
o
bonde
pela
mata,
parei
na
linha
do
trem
Zog
die
Truppe
durch
den
Wald,
ich
hielt
an
der
Bahnlinie
an
No
meio
das
sucatas
tive
que
subir
de
escadas
Inmitten
des
Schrotts
musste
ich
Treppen
steigen
Esfumacei
com
tinta
prata
antes
que
eles
me
dedurem
Habe
mit
silberner
Farbe
genebelt,
bevor
sie
mich
verpfeifen
Na
continuidade,
vejo
o
mundo
de
pernas
pro
ar
In
der
Fortsetzung
sehe
ich
die
Welt
auf
dem
Kopf
stehen
Sinto
o
grave
de
verdade
vejo
até
elas
rebolar
Ich
spüre
den
Bass
wirklich,
sehe
sogar
sie
twerken
É
o
cartel
de
tucson,
tucson
Es
ist
das
Cartel
aus
Tucson,
Tucson
O
cartel
é
o
fluxo
Das
Cartel
ist
der
Fluss
Borri
ta
no
beat
ta
no
beat
Borri
ist
am
Beat,
ist
am
Beat
Segue
o
fluxo
Folge
dem
Fluss
Nós
é
o
fluxo
Wir
sind
der
Fluss
Ho
quem
voltou!
Oh,
wer
ist
zurück!
Só
piloto
de
fuga
bolado
acelera
a
nave
rolo
o
baseado
vai!
Nur
verrückter
Fluchtfahrer,
gib
Gas,
roll
den
Joint,
los!
A
pista
ta
uma
uva
fluxo
a
mil
passamos
voando
os
vermes
nem
viu
Die
Strecke
ist
ein
Traum,
Fluss
mit
tausend,
wir
fliegen
vorbei,
die
Bullen
haben
nichts
gesehen
Tropa
cantando
pneu
fodeu
mais
velozes
e
mais
furiosos
Truppe
singt,
Reifen
im
Arsch,
schneller
und
wütender
Poeira
nos
cornos
dos
invejosos
Staub
in
den
Hörnern
der
Neider
Foda-se
eles
e
foco
nos
negócios
Scheiß
auf
sie
und
Fokus
auf
das
Geschäft
Fica
na
reta
vai
ser
atropelado
meu
bonde
ta
sem
freio
Bleib
auf
der
Strecke,
du
wirst
überfahren,
meine
Gang
hat
keine
Bremsen
Ta
ouvindo
a
buzina
não
retardado?
Vai
ser
cortado
ao
meio
Hörst
du
die
Hupe
nicht,
du
Idiot?
Du
wirst
in
zwei
Hälften
geschnitten
Quer
anotar
a
placa
não
tenho
babaca
to
com
a
fita
lá
do
detran
Willst
du
das
Nummernschild
notieren?
Ich
habe
keins,
du
Idiot,
ich
habe
das
Band
vom
Straßenverkehrsamt
De
tucson
é
o
fluxo
até
de
manhã
Aus
Tucson,
es
ist
der
Fluss
bis
zum
Morgen
Gatas
na
janela
sem
sutiã
ããã
Mädels
am
Fenster
ohne
BH,
ããã
É
o
cartel
de
tucson,
tucson
Es
ist
das
Cartel
aus
Tucson,
Tucson
O
cartel
é
o
fluxo
Das
Cartel
ist
der
Fluss
Borri
ta
no
beat
ta
no
beat
Borri
ist
am
Beat,
ist
am
Beat
Segue
o
fluxo
Folge
dem
Fluss
Nós
é
o
fluxo
Wir
sind
der
Fluss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cartel Mcs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.