Cartel Mcs - Gucci Mane - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cartel Mcs - Gucci Mane




Gucci Mane
Gucci Mane
Papai
Daddy
Papai
Daddy
Brigando pelo melhor lugar
Fighting for the best place
Pai
Father
E não adianta chamar pelo pai
And then it's no use calling for the Father
Brigando pelo melhor lugar
Fighting for the best place
E não adianta chamar pelo pai
And then it's no use calling for the Father
Brigando pelo melhor lugar quem chega primeiro
Whoever gets there first fights for the best place
O pai é o Gucci Mane
Gucci Mane is the Father
Papai
Daddy
O pai é o Gucci Mane
Gucci Mane is the Father
Papai
Daddy
O pai é o Gucci Mane
Gucci Mane is the Father
Papai
Daddy
O mais mafioso do game
The most gangster in the game
O pai é o Gucci Mane
Gucci Mane is the Father
Papai
Daddy
O pai é o Gucci Mane
Gucci Mane is the Father
O pai é o Gucci Mane
Gucci Mane is the Father
Mais brigueiro que o The Game
More of a brawler than The Game
(Brigando pelo melhor lugar)
(Fighting for the best place)
Eu não ligo pros otário
I don't care about the assholes
Eles falam mal de mim mas não ganham o meu salário
They talk about me but don't make my salary
Cartel não tem adversário
Cartel has no opponents
Eles querem o meu fim que o pai é visionário
They want my end only the Father is a visionary
Tu não invade a minha casa
You don't break into my house
Tu morre nos cachorro
You already die in the dog
Você sabe que embaça
You know it's hazy
O Ber é o dono do morro
The Ber is the owner of the hill
Para, pensa...
Stop, think...
Quando me tu ajoelha e pede bença
When you see me you kneel and ask for my blessing
Gucci, Gucci
Gucci, Gucci
Estilo Gucci
Gucci style
Eu sou história desse jogo me estude
I'm a legend of this game study me
Cartel é cult, não corra, lute
Cartel is cult, don't run, fight
(Brigando pelo melhor lugar)
(Fighting for the best place)
E se tu gosta de droga não se afunde
And if you like drugs, don't sink
E não adianta chamar pelo pai
And then it's no use calling for the Father
Brigando pelo melhor lugar
Fighting for the best place
Cartel porra
Cartel damn
E não adianta chamar pelo pai
And then it's no use calling for the Father
Brigando pelo melhor lugar quem chega primeiro
Whoever gets there first fights for the best place
Papai
Daddy
Papai
Daddy
Brigando pelo melhor lugar
Fighting for the best place
Atura
Endure
Tenho as melhores roupas (skrr)
I have the best clothes (skrr)
falei pra vocês
I told you guys, didn't I?
Tenho as melhores mulheres
I have the best women
Porque eu sou Pelé
Because I'm Pelé, you know
Eu sei que você gosta da minha rima cara
I know you like my rhyme man
Eu sei que a tua roupa falsa não é cara
I know your clothes aren't real man
Tem um bagulho branco na tua cara
There's a white thing on your face
Se não guenta a onda nem brota na praça
If you can't stand the wave, don't even show up in the square
Doce, papel, bala
Candy, paper, bullets
Trap no som alto do carro e umas mina gata
Trap in the loud car sound and some cool girls
IPhone, Air Max, desce gelada
IPhone, Air Max, come down cold
Dominando o game em cada canto do mapa
Dominating the game in every corner of the map
Ei, muito boa noite, eu sou o dono dessa porra
Hey, good evening, I'm the owner of this shit
Melhor se acostumar daqui pra frente
You better get used to it from now on
Avisa pro teu chefe que na rua a regra é outra
Tell your boss that the rules are different on the street
MC Xamã casou com a filha do tenente
MC Xamã married the lieutenant's daughter
Cartel dos abusado, 44, Pelézin da barba loura
Cartel of the abused, 44, Pelézin of the blond beard
Melhor se acostumar daqui pra frente
You better get used to it from now on
Deixando as digital na SIG Sauer
Leaving digital fingerprints on the SIG Sauer
Também na calculadora
On the calculator too
Cinquenta grau, Bangu rima quente
Fifty degrees, Bangu rhyme it's hot
Todo tatuado derrubando o Harry Potter da vassoura
All tattooed, knocking Harry Potter off the broom
Melhor se acostuma daqui pra frente
You better get used to it from now on
Nós bebe cachaça pura mas gosta da loira
We drink pure cachaça but like the blonde
Te trouxe punchline de presente
I brought you a punchline as a present
no Estúdio 9, é o Cartelzada é nós que manda nessa porra
I'm in Studio 9, it's Cartelzada we run this shit
Bastardos inglórios e delinquentes
Inglourious Basterds and delinquents
Vim diretamente da estrada do Cachamorra
I came straight from the road of Cachamorra
Melhor se acostuma daqui pra frente
You better get used to it from now on
Porra
Fuck
O pai é o Gucci Mane
Gucci Mane is the Father
Papai
Daddy
O pai é o Gucci Mane
Gucci Mane is the Father
Papai
Daddy
O pai é o Gucci Mane
Gucci Mane is the Father
Papai
Daddy
O mais mafioso do game
The most gangster in the game
O pai é o Gucci Mane
Gucci Mane is the Father
Papai
Daddy
O pai é o Gucci Mane
Gucci Mane is the Father
O pai é o Gucci Mane
Gucci Mane is the Father
Mais brigueiro que o The Game
More of a brawler than The Game
(Brigando pelo melhor lugar)
(Fighting for the best place)
E não adianta chamar pelo pai
And then it's no use calling for the Father
Brigando pelo melhor lugar quem chega primeiro
Whoever gets there first fights for the best place
Bastardos Inglórios
Inglourious Basterds
Papai
Daddy
Pai
Father
Hã, DJ Erik
Huh, DJ Erik
Papai
Daddy





Авторы: Cartel Mcs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.