Cartel Mcs - Hey Jack - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cartel Mcs - Hey Jack




Hey Jack
Hey Jack
Bastardos inglórios
Inglourious Bastards
Cartel Mc's
Cartel Mc's
É que essa porra é minha vida e sempre foi assim
This shit is my life, and it's always been like this
Eu quis entrar nessa missão e vamos até o fim
I wanted to get into this mission, and we'll see it through to the end
Me deparei com a multidão olhando pra mim
I came across the crowd looking at me
Exatamente igual à visão que tive molequinho
Exactly like the vision I had as a little kid
E eu cheguei até aqui sem trampolim
And I got here without a trampoline
Muito axé pras entidade que olham por mim
Much axé to the entities that watch over me
Eu transformei aquele estádio em meu camarim
I turned that stadium into my dressing room
E passei o réveillon comendo lagostim
And I've already spent New Year's Eve eating lobster
Então o chefe te passa a visão, ninguém é melhor que ninguém
So the boss gives you the vision, nobody's better than anyone else
Segure sua emoção o ego te torna refém
Hold your emotions, ego makes you a hostage
Não venha apertar minha mão e nem fale meu nome também
Don't come shake my hand or even say my name
Do meu lado não para cuzão
No asshole stands by my side
Minha gangue pesadão é o trem
My gang is heavy, it's the train
Não é quanto sabe bater e sim o quanto agüenta apanhar
It's not about how much you can hit, but how much you can take
Não é quanto pode dizer, mas quanto faz sem precisar falar
It's not about how much you can say, but how much you do without needing to speak
Otário rala tu não é nada na escala eu faça a mala meto bala
Jerk, you work hard, you're nothing on the scale, I pack my bags, put bullets
O meu flow quando embala te estala, é o abre alas, tu vai de vala
My flow when it rocks you, it cracks you, it's the opening act, you'll go to the grave
se vão quase vinte anos perdendo, ganhando, errando e acertando
There goes almost twenty years losing, winning, making mistakes and getting it right
Tic-tac o tempo vai passando sou doctor mc's e o cigarro queimando
Tic-tac time is passing, I'm doctor mc's and the cigarette burning
Sou músico não durmo estou acordado, sonhando
I'm a musician, I don't sleep, I'm awake, dreaming
Disse o poeta sonho que se sonha junto é realidade
The poet said, a dream that is dreamed together is reality
Ganho algo de alguém e deixo algo meu em cada cidade
I gain something from someone and leave something of mine in every city
Cada olhar, viagem, sorriso mensagem são minha verdade
Every look, trip, smile, message are my truth
A minha parte não vou fazer pela metade
I'm not going to do my part halfway
Papo de rap game grana é ilusão meus manos
Talk of rap game, money is an illusion, my brothers
Se fosse por dinheiro ninguém estava nesse ramo
If it was just for money, nobody would be in this business
Nós temos fome e sede de amor aos versos esse
We are hungry and thirsty for love of verses, this
Papo fútil de retrocesso não me interesso confesso
Futile talk of retrocession, I'm not interested, I confess
Quero que se foda sua roupa e que você sente no peito
I want you to fuck your clothes and what you feel in your chest
Do que adianta sucesso se o seu som está mal feito
What's the point of success if your sound is poorly made
Ta enganando quem alem de você mesmo?
Who are you fooling besides yourself?
Palavra é arma e não estou aqui para dar tiro a esmo, não mesmo!
Word is weapon and I'm not here to shoot randomly, no way!
Hey jack
Hey jack
Hey jack
Hey jack
Hey jack
Hey jack
Não tenta não
Don't try it
Hey jack
Hey jack
Hey jack
Hey jack
Bastardos inglórios deu tiro na tua direção
Inglourious Bastards shot in your direction
Hey jack
Hey jack
Hey jack
Hey jack
Hey jack
Hey jack
Não tenta não
Don't try it
Hey jack
Hey jack
Hey jack
Hey jack
Bastardos inglórios
Inglourious Bastards
Hey jack, conte pra sua mãe que eu fiz um rap
Hey jack, tell your mom I made a rap
Rock, tenho andado tão boombap
Rock, I've been walking so boombap
Dizem que o xamã canta de glock
They say the shaman sings from glock
Black, lírica hi-tech, toc, toc
Black, hi-tech lyrics, knock, knock
Nunca jante com um vampiro vindo de woodstock
Never dine with a vampire from woodstock
Robert de niro é top
Robert de niro is top
Marquin, corre que o helicóptero pousou no teu copo
Marquin, run, the helicopter landed in your glass
Parecia ópio, drogas no cardápio
It looked like opium, drugs on the menu
Mas se pancar meu flow, tu vai parar em tangamandapio
But if you pan my flow, you'll end up in tangamandapio
Um tanto quanto óbvio e inimaginável
Somewhat obvious and unimaginable
Suba até meu nível, eis o meu eu lírico impalpável
Come up to my level, this is my lyrical self impalpable
Dirigindo métricas de forma irresponsável
Driving metrics irresponsibly
Eu quero um batmóvel no universo marvel
I want a batmobile in the marvel universe
Gata, eu sou terrível
Babe, I'm terrible
Transe com meu corpo detestável, assassino divo
Trance with my detestable body, killer divo
Geral quer ver sangue, eu mato ao vivo
Everyone wants to see blood, I kill live
Mãe, matei seu filho, foi inevitável, imperceptível
Mom, I killed your son, it was inevitable, imperceptible
Sigo inabalável, como hulk: Incrível
I remain unshakeable, like hulk: Incredible
Esquece tudo que eu falei
Forget everything I said
E curte o pôr do sol enferrujado na janela do busão
And enjoy the rusty sunset in the bus window
Liga pro mc xamã
Call mc shaman
Quanto tempo eu não te vejo
How long I haven't seen you
Meu menor virou teu
My little one became your fan
Minha mãe te mandando um beijo, vai
My mother sends you a kiss, go
Liga pro mc xamã
Call mc shaman
Quanto tempo eu não te vejo
How long I haven't seen you
Meu menor virou teu
My little one became your fan
Minha mãe te mandando um beijo
My mother sends you a kiss
Olha quem pio
Look who peeped
Vagabundo fica puto porque eu nunca
Vagabond gets angry because I never
Escutei mudo eu não concordo, retruco
I listened mute, I don't agree, I retort
Ficou de marra logo eu mando um murro
He got cocky right away, I send a punch
Não tenho paciência pra menor que é burro
I have no patience for a minor who is stupid
Conteúdo no rap tu é moleque em cima do muro
Content in rap, you're a kid on top of the wall
O pior ser humano é aquele que acha que sabe de tudo
The worst human being is the one who thinks he knows everything
Drink de vagabundo, vodka com ki suco
Bum drink, vodka with ki juice
Chega a ser um absurdo
It's absurd
Se tem baseado rola pra menor é claro que eu fumo
If you have a base roll here, it's clear that I smoke
Meu dinheiro, meu trabalho, meu vicio
My money, my work, my addiction
Eu mesmo consumo
I consume myself
Eu mesmo consumo
I consume myself
Cartel MC's
Cartel MC's
Eu mesmo consumo
I consume myself





Авторы: Cartel Mcs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.