Текст и перевод песни Cartel Mcs - Onde os Fracos Não Tem Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onde os Fracos Não Tem Vez
Where the Weak Have No Place
Força
mental,
o
livre
pensamento
marginal
Mental
strength,
the
free
marginal
thought
É
hora
da
chegada
mas
ainda
não
é
o
final
It's
time
for
arrival,
but
it's
not
the
end
yet
Torna
o
real
a
vontade
um
elemento
a
verdade
Make
the
real
will
an
element
of
truth
Que
me
guia
pelo
tempo
surreal
o
sentimento
That
guides
me
through
the
surreal
time
the
feeling
É
a
lei,
onde
os
fracos
não
têm
vez
Is
the
law,
where
the
weak
have
no
place
Dentro
da
sua
cabeça
uma
certeza
vale
3
Inside
your
head,
one
certainty
is
worth
three
E
a
firmeza
do
anseio
foi
aquilo
que
te
fez
And
the
firmness
of
the
longing
was
what
made
you
A
clareza
do
querer,
o
preço
da
lucidez
The
clarity
of
wanting,
the
price
of
lucidity
Eis
me
aqui,
Ber
MC
de
corpo
e
entidade
Here
I
am,
Ber
MC
in
body
and
entity
Piso
na
vaidade
com
traços
de
insanidade
I
step
on
vanity
with
traces
of
insanity
O
ego
te
torna
cego
Ego
makes
you
blind
E
incapaz
de
relaxar
como
o
faquir
sobre
a
cama
de
pregos
And
unable
to
relax
like
the
fakir
on
the
bed
of
nails
O
fraco
não
é
leve
como
o
isopor
The
weak
is
not
light
like
Styrofoam
Carrega
peso
sobre
os
ombros,
muita
dor
e
dissabor
Carries
weight
on
shoulders,
a
lot
of
pain
and
disappointment
No
fim,
a
moeda
é
quem
decide
In
the
end,
the
coin
decides
Minha
vingança
é
assim
My
revenge
is
like
this
Chegou
a
hora
do
revide,
PORRA!
The
time
for
retaliation
has
come,
DAMN!
Bucha
sai
de
fininho
The
weed
comes
out
subtly
É
o
fim
de
mcs
que
lançam
versos
de
festim
It's
the
end
of
mcs
who
throw
out
festive
verses
Vacilou
no
jab
fio,
é
lona
You
messed
up
on
the
jab,
bro,
it's
a
knockout
Aqui
no
Rio
é
foda,
todos
querem
a
sua
fama
Here
in
Rio
it's
tough,
everyone
wants
your
fame
Cartel,
preparado
pro
combate,
Cartel
Cartel,
ready
for
combat,
Cartel
Cem
por
cento
até
o
osso,
Cartel
One
hundred
percent
to
the
bone,
Cartel
Temo
parafal
Fear
parafal
Tudo
nosso,
tudo
nosso,
tudo
nosso
All
ours,
all
ours,
all
ours
Vivaz
não
cria
raiz
Vivacious
doesn't
take
root
Cicatriz
se
refaz
Scars
heal
Mente
que
não
satisfaz
Mind
that
doesn't
satisfy
Sempre
fiz
o
que
quis
I
always
did
what
I
wanted
Já
dirigi
cenas
de
um
cinema
fugaz
I've
directed
scenes
from
a
fleeting
cinema
Ergui
e
movi
mais
pedras
que
Tetris
I've
lifted
and
moved
more
stones
than
Tetris
Não
é
por
um
triz
que
somos
reis
It's
not
by
a
hair's
breadth
that
we
are
kings
Onde
os
fracos
não
têm
vez,
não
têm
voz
Where
the
weak
have
no
place,
no
voice
Conte
os
cacos,
conte
quantos
tão
na
briga
ainda
Count
the
shards,
count
how
many
are
still
in
the
fight
All
in
tudo
ou
nada
nessa
ou
em
outra
vida
All
in,
everything
or
nothing
in
this
life
or
another
Muita
afirmação,
muita
finta
A
lot
of
affirmation,
a
lot
of
dodging
Tempo
vai
desbotar
sua
tinta
Time
will
fade
your
ink
Ninguém
vai
levar
mais
do
que
aguenta
No
one
will
take
more
than
they
can
handle
Vamo
atrás,
grana
trai
trama
pra
cobrar
quem
desorienta
Let's
go
after
it,
money
betrays
a
plot
to
charge
those
who
disorient
Lamenta
enquanto
a
história
é
escrita
Lament
while
history
is
written
Rezo
pra
cruzar
com
a
tormenta
viva
I
pray
to
cross
paths
with
the
living
storm
Mas
só
ganha
quem
joga,
eu
jogo
But
only
the
one
who
plays
wins,
I
play
Não
quero
vida
longa,
eu
quero
vida
logo
I
don't
want
a
long
life,
I
want
life
now
Bucha
sai
de
fininho
The
weed
comes
out
subtly
É
o
fim
de
mcs
que
lançam
versos
de
festim
It's
the
end
of
mcs
who
throw
out
festive
verses
Vacilou
no
jab
fio,
é
lona
You
messed
up
on
the
jab,
bro,
it's
a
knockout
Aqui
no
Rio
é
foda,
todos
querem
a
sua
fama
Here
in
Rio
it's
tough,
everyone
wants
your
fame
Cartel,
preparado
pro
combate,
Cartel
Cartel,
ready
for
combat,
Cartel
Cem
por
cento
até
o
osso,
Cartel
One
hundred
percent
to
the
bone,
Cartel
Temo
parafal
Fear
parafal
Tudo
nosso,
tudo
nosso,
tudo
nosso
All
ours,
all
ours,
all
ours
Putaria,
várias
putas,
várias
mentes
malucas
Prostitution,
many
whores,
many
crazy
minds
Cuidado
com
a
cuca
que
a
cuca
te
pega
daqui,
te
pega
de
lá
Beware
of
the
nut,
because
the
nut
will
get
you
here,
get
you
from
there
Não
tem
como
escapar
do
clube
da
luta,
rapá
There's
no
escape
from
the
fight
club,
yo
Baile
de
corredor
Country
JPA
Country
JPA
hallway
dance
Rajada
HK
que
nem
cometa
em
todo
lugar
HK
burst
like
a
comet
everywhere
Só
não
cometa
um
erro
que
possa
te
matar
Just
don't
make
a
mistake
that
could
kill
you
Cuidado
se
vier
mandado,
nego
embaça
Be
careful
if
a
hitman
comes,
he's
gonna
blur
E
te
joga
estirado
na
praça
And
throw
you
down
in
the
square
Rio
40º
tem
caos
e
parafals
Rio
40º
has
chaos
and
parafals
O
caos
semelhante
ao
de
Laos
ou
do
Vietnã
Chaos
similar
to
that
of
Laos
or
Vietnam
Têm
uns
que
fumam
camcam
e
também
cheiram
çalan
Some
smoke
camcam
and
also
snort
çalan
Outros
que
fumam
um
boldo
e
portam
cordão
de
ouro
Others
smoke
some
boldo
and
carry
gold
chains
Piratas
atrás
de
tesouro
Pirates
looking
for
treasure
Caçadores
e
caças
Hunters
and
hunted
São
ratas
e
ratos,
fatos
e
farsas
They
are
rats
and
mice,
facts
and
farces
A
lei
da
selva
continua
The
law
of
the
jungle
continues
Só
os
fortes
sobrevivem,
vida
loka
Only
the
strong
survive,
life's
crazy
Cada
um
com
a
sua
Each
with
their
own
Bucha
sai
de
fininho
The
weed
comes
out
subtly
É
o
fim
de
mcs
que
lançam
versos
de
festim
It's
the
end
of
mcs
who
throw
out
festive
verses
Vacilou
no
jab
fio,
é
lona
You
messed
up
on
the
jab,
bro,
it's
a
knockout
Aqui
no
Rio
é
foda,
todos
querem
a
sua
fama
Here
in
Rio
it's
tough,
everyone
wants
your
fame
Cartel,
preparado
pro
combate,
Cartel
Cartel,
ready
for
combat,
Cartel
Cem
por
cento
até
o
osso,
Cartel
One
hundred
percent
to
the
bone,
Cartel
Temo
parafal
Fear
parafal
Tudo
nosso,
tudo
nosso,
tudo
nosso
All
ours,
all
ours,
all
ours
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cartel Mcs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.