Текст и перевод песни Cartel Mcs - Sonhos de Escobar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonhos de Escobar
Escobar's Dreams
Inferno
Tropical
Tropical
Inferno
A
guerrilha
avança
pela
floresta
The
guerilla
advances
through
the
forest
Subsistência
criminosa
é
o
que
resta
Criminal
subsistence
is
what
remains
Colheita
da
santa
Coca
pra
europeu
cheirar
nas
festas
Harvesting
the
holy
Coca
for
Europeans
to
sniff
at
parties
Faz
pobre
aqui
tomar
bala
na
testa
Makes
the
poor
here
take
a
bullet
to
the
head
Se
esgueirando
nas
fronteiras
Sneaking
across
borders
Igual
mula
de
carga
Like
a
pack
mule
Varios
kilos
entocado
Several
kilos
stashed
away
Mascando
a
folha
amarga
Chewing
the
bitter
leaf
Enquanto
prendem
um,
prende
um
While
they
arrest
one,
arrest
one
Passam
Milhares
Thousands
pass
by
Toneladas
De
Narcóticos
Em
Avião
Militares
Tons
of
Narcotics
In
Military
Planes
Produto
exportação,
selo
de
qualidade
Export
product,
quality
seal
Pela
Colômbia,
pela
Bolívia
Through
Colombia,
through
Bolivia
Trazendo
morte
pras
cidades
Bringing
death
to
the
cities
Cocaína
batizada,
com
sangue
latino
americano
Baptized
cocaine,
with
Latin
American
blood
Dando
revólver
pra
criança
de
15
anos
Giving
a
revolver
to
a
15-year-old
child
Trilha
branca
da
morte
como
nos
sonhos
de
Pablo
White
trail
of
death
like
in
Pablo's
dreams
Trabalho
escravo
sonhando
com
milhões
Slave
labor
dreaming
of
millions
Morrendo
com
centavos
Dying
with
pennies
Coca
e
pólvora,
fronteira
são
trincheiras
Coke
and
gunpowder,
the
border
are
trenches
Espalhando
esse
câncer
pela
nossa
terra
inteira,
inteira
Spreading
this
cancer
throughout
our
entire
land,
entire
Crianças
prontas
pra
atirar,
não
vai
parar
Children
ready
to
shoot,
it
won't
stop
Droga
chega
por
mar
e
ar,
pra
nos
matar
Drugs
arrive
by
sea
and
air,
to
kill
us
Muleque
na
favela
desfilando
com
uma
Ak
Kid
in
the
favela
parading
with
an
AK
Sonhando
ser
Beira-Mar
Dreaming
of
being
Beira-Mar
Sonhos
de
Escobar
Escobar's
Dreams
Crianças
prontas
pra
atirar,
não
vai
parar
Children
ready
to
shoot,
it
won't
stop
Droga
chega
por
mar
e
ar,
pra
nos
matar
Drugs
arrive
by
sea
and
air,
to
kill
us
Muleque
na
favela
desfilando
com
uma
Ak
Kid
in
the
favela
parading
with
an
AK
Sonhando
ser
Beira-Mar
Dreaming
of
being
Beira-Mar
Sonhos
de
Escobar
Escobar's
Dreams
Trabalhando
a
pasta
base
virado
a
dias
Working
the
cocaine
paste,
turned
for
days
No
sonho
de
coiote,
num
bando
de
abadia
In
the
coyote's
dream,
in
a
bunch
of
abbey
Vale
Del
Norte,
Colômbia,
minha
refinaria
Vale
Del
Norte,
Colombia,
my
refinery
A
pureza
cristalina
sai
pro
mundo
em
várias
vias
The
crystalline
purity
goes
out
to
the
world
in
several
ways
E
nego
punk
também
morre
de
overdose
And
punk
dude
also
dies
of
overdose
Droga
santa
troca
o
relógio
por
mais
uma
dose
Holy
drug
trades
the
watch
for
another
dose
Momentos
de
psicose,
mula
antes
de
embarcar
Moments
of
psychosis,
mule
before
boarding
Engoliu
quase
um
Kg
pra
la
na
frente
vomitar
Swallowed
almost
a
Kg
to
vomit
later
on
Vai
pras
festas
de
Ibiza,
pras
favelas
brasileiras
Goes
to
Ibiza
parties,
to
Brazilian
favelas
Vira
crack,
vira
merla,
nas
bandejas
são
carreiras
Turns
into
crack,
turns
into
merla,
on
the
trays
are
lines
Abastece
o
mundo
todo
e
o
bolso
de
todo
esquema
Supplies
the
whole
world
and
the
pocket
of
every
scheme
Do
crackudo
na
esquina
à
madame
de
Ipanema
From
the
crackhead
on
the
corner
to
the
madame
of
Ipanema
Oriunda
da
América
ela
segue
sua
rota
Originating
from
America,
it
follows
its
route
Moribunda,
morte
branca
no
caminho
da
Europa
Moribund,
white
death
on
the
way
to
Europe
Crianças
prontas
pra
atirar,
não
vai
parar
Children
ready
to
shoot,
it
won't
stop
Droga
chega
por
mar
e
ar,
pra
nos
matar
Drugs
arrive
by
sea
and
air,
to
kill
us
Muleque
na
favela
desfilando
com
uma
Ak
Kid
in
the
favela
parading
with
an
AK
Sonhando
ser
Beira-Mar
Dreaming
of
being
Beira-Mar
Sonhos
de
Escobar
Escobar's
Dreams
Crianças
prontas
pra
atirar,
não
vai
parar
Children
ready
to
shoot,
it
won't
stop
Droga
chega
por
mar
e
ar,
pra
nos
matar
Drugs
arrive
by
sea
and
air,
to
kill
us
Muleque
na
favela
desfilando
com
uma
Ak
Kid
in
the
favela
parading
with
an
AK
Sonhando
ser
Beira-Mar
Dreaming
of
being
Beira-Mar
Sonhos
de
Escobar
Escobar's
Dreams
Ao
chegar
no
mundo
antigo
o
produto
é
distribuido
Upon
arriving
in
the
old
world
the
product
is
distributed
Mais
dificil
a
entrada;
mais
lucro
para
o
bandido
More
difficult
entry;
more
profit
for
the
bandit
Reino
Unido
preço
mais
alto,
em
Amsterdã
fica
barato
United
Kingdom
highest
price,
in
Amsterdam
it's
cheap
Na
Bélgica
vale
um
galo,
na
França
80
euros
fácil
In
Belgium
it's
worth
a
rooster,
in
France
80
euros
easy
Africanos,
Latinos,
Muçulmanos
Africans,
Latinos,
Muslims
Dominando
um
negócio
que
rende
bilhões
por
ano
Dominating
a
business
that
yields
billions
a
year
De
primeira
qualidade
vai
pra
alta
sociedade
First
quality
goes
to
high
society
Na
boate
varias
modelos,
toalhetes
com
pias
de
mármore
In
the
club
several
models,
towels
with
marble
sinks
Charme,
brilho,
luxo,
tu
curte
ir
de
terno
de
fusak
Charm,
shine,
luxury,
you
enjoy
going
in
a
fusak
suit
As
modelinhos
de
Gucci
The
Gucci
models
Se
ilude
facilmente
o
drug
dealer
e
a
cliente
The
drug
dealer
and
the
client
are
easily
deceived
A
magia
do
lugar
nevado
pelo
intorpecente
The
magic
of
the
place
snowed
by
the
narcotic
As
minas
ficam
esqueléticas
The
girls
get
skeletal
O
amigo
roda
na
festa
The
friend
spins
at
the
party
3 anos
de
reclusão
e
a
perdição
pra
mina
é
o
que
resta
3 years
of
seclusion
and
perdition
for
the
girl
is
what
remains
Cocaína
elegante,
traz
amante,
traz
dinheiro
Elegant
cocaine,
brings
lover,
brings
money
Tu
se
fode
ou
acorda
como
o
El
Arriero
You
fuck
yourself
or
wake
up
like
El
Arriero
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cartel Mcs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.