Cartel Mcs - Sonhos de Escobar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cartel Mcs - Sonhos de Escobar




Sonhos de Escobar
Escobar's Dreams
Inferno Tropical
Tropical Inferno
A guerrilha avança pela floresta
The guerilla advances through the forest
Subsistência criminosa é o que resta
Criminal subsistence is what remains
Colheita da santa Coca pra europeu cheirar nas festas
Harvesting the holy Coca for Europeans to sniff at parties
Faz pobre aqui tomar bala na testa
Makes the poor here take a bullet to the head
Se esgueirando nas fronteiras
Sneaking across borders
Igual mula de carga
Like a pack mule
Varios kilos entocado
Several kilos stashed away
Mascando a folha amarga
Chewing the bitter leaf
Enquanto prendem um, prende um
While they arrest one, arrest one
Passam Milhares
Thousands pass by
Toneladas De Narcóticos Em Avião Militares
Tons of Narcotics In Military Planes
Produto exportação, selo de qualidade
Export product, quality seal
Pela Colômbia, pela Bolívia
Through Colombia, through Bolivia
Trazendo morte pras cidades
Bringing death to the cities
Cocaína batizada, com sangue latino americano
Baptized cocaine, with Latin American blood
Dando revólver pra criança de 15 anos
Giving a revolver to a 15-year-old child
Trilha branca da morte como nos sonhos de Pablo
White trail of death like in Pablo's dreams
Trabalho escravo sonhando com milhões
Slave labor dreaming of millions
Morrendo com centavos
Dying with pennies
Coca e pólvora, fronteira são trincheiras
Coke and gunpowder, the border are trenches
Espalhando esse câncer pela nossa terra inteira, inteira
Spreading this cancer throughout our entire land, entire
Crianças prontas pra atirar, não vai parar
Children ready to shoot, it won't stop
Droga chega por mar e ar, pra nos matar
Drugs arrive by sea and air, to kill us
Muleque na favela desfilando com uma Ak
Kid in the favela parading with an AK
Sonhando ser Beira-Mar
Dreaming of being Beira-Mar
Sonhos de Escobar
Escobar's Dreams
Crianças prontas pra atirar, não vai parar
Children ready to shoot, it won't stop
Droga chega por mar e ar, pra nos matar
Drugs arrive by sea and air, to kill us
Muleque na favela desfilando com uma Ak
Kid in the favela parading with an AK
Sonhando ser Beira-Mar
Dreaming of being Beira-Mar
Sonhos de Escobar
Escobar's Dreams
Trabalhando a pasta base virado a dias
Working the cocaine paste, turned for days
No sonho de coiote, num bando de abadia
In the coyote's dream, in a bunch of abbey
Vale Del Norte, Colômbia, minha refinaria
Vale Del Norte, Colombia, my refinery
A pureza cristalina sai pro mundo em várias vias
The crystalline purity goes out to the world in several ways
E nego punk também morre de overdose
And punk dude also dies of overdose
Droga santa troca o relógio por mais uma dose
Holy drug trades the watch for another dose
Momentos de psicose, mula antes de embarcar
Moments of psychosis, mule before boarding
Engoliu quase um Kg pra la na frente vomitar
Swallowed almost a Kg to vomit later on
Vai pras festas de Ibiza, pras favelas brasileiras
Goes to Ibiza parties, to Brazilian favelas
Vira crack, vira merla, nas bandejas são carreiras
Turns into crack, turns into merla, on the trays are lines
Abastece o mundo todo e o bolso de todo esquema
Supplies the whole world and the pocket of every scheme
Do crackudo na esquina à madame de Ipanema
From the crackhead on the corner to the madame of Ipanema
Oriunda da América ela segue sua rota
Originating from America, it follows its route
Moribunda, morte branca no caminho da Europa
Moribund, white death on the way to Europe
Crianças prontas pra atirar, não vai parar
Children ready to shoot, it won't stop
Droga chega por mar e ar, pra nos matar
Drugs arrive by sea and air, to kill us
Muleque na favela desfilando com uma Ak
Kid in the favela parading with an AK
Sonhando ser Beira-Mar
Dreaming of being Beira-Mar
Sonhos de Escobar
Escobar's Dreams
Crianças prontas pra atirar, não vai parar
Children ready to shoot, it won't stop
Droga chega por mar e ar, pra nos matar
Drugs arrive by sea and air, to kill us
Muleque na favela desfilando com uma Ak
Kid in the favela parading with an AK
Sonhando ser Beira-Mar
Dreaming of being Beira-Mar
Sonhos de Escobar
Escobar's Dreams
Ao chegar no mundo antigo o produto é distribuido
Upon arriving in the old world the product is distributed
Mais dificil a entrada; mais lucro para o bandido
More difficult entry; more profit for the bandit
Reino Unido preço mais alto, em Amsterdã fica barato
United Kingdom highest price, in Amsterdam it's cheap
Na Bélgica vale um galo, na França 80 euros fácil
In Belgium it's worth a rooster, in France 80 euros easy
Africanos, Latinos, Muçulmanos
Africans, Latinos, Muslims
Dominando um negócio que rende bilhões por ano
Dominating a business that yields billions a year
De primeira qualidade vai pra alta sociedade
First quality goes to high society
Na boate varias modelos, toalhetes com pias de mármore
In the club several models, towels with marble sinks
Charme, brilho, luxo, tu curte ir de terno de fusak
Charm, shine, luxury, you enjoy going in a fusak suit
As modelinhos de Gucci
The Gucci models
Se ilude facilmente o drug dealer e a cliente
The drug dealer and the client are easily deceived
A magia do lugar nevado pelo intorpecente
The magic of the place snowed by the narcotic
As minas ficam esqueléticas
The girls get skeletal
O amigo roda na festa
The friend spins at the party
3 anos de reclusão e a perdição pra mina é o que resta
3 years of seclusion and perdition for the girl is what remains
Cocaína elegante, traz amante, traz dinheiro
Elegant cocaine, brings lover, brings money
Tu se fode ou acorda como o El Arriero
You fuck yourself or wake up like El Arriero





Авторы: Cartel Mcs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.