Cartel Mcs - Sta. Amaro - перевод текста песни на немецкий

Sta. Amaro - Cartel Mcsперевод на немецкий




Sta. Amaro
Sta. Amaro
Subo qualquer ladeira pra fazer uns free
Ich steige jede Steigung hinauf, nur um ein paar Freestyles zu machen
Santo amaro eu to ali, moto táxi pra subir
Santo Amaro, ich bin dort, Motorradtaxi, um hochzufahren
Subindo a colina, descendo a ladeira
Den Hügel hinauf, den Hang hinunter
Quando chegar, ver o bonde passar
Wenn ich ankomme, sehe ich die Gang vorbeiziehen
(Shh) Disciplina
(Shh) Disziplin
Não to na pista a toa, e não jogo pra perder
Ich bin nicht umsonst hier und spiele nicht, um zu verlieren
Desce mais um destilado e deixa as dama se envolver
Noch einen Schnaps runter und die Damen sich einlassen lassen
pelo olhar, sei quem comigo
Schon am Blick erkenne ich, wer bei mir ist
Eu vou pro 7-15 pra brindar com meus amigos
Ich gehe zum 7-15, um mit meinen Freunden anzustoßen
VeaGá, JB, tão junto na função
VeaGá, JB, sind zusammen in der Funktion
Se tiver briga de gangue tão fudido na minha mão
Wenn es Bandenkriege gibt, sind sie in meiner Hand gefickt
E que criminais são vocês? 33, 157?
Und was für Kriminelle seid ihr? 33, 157?
Não gostou, faz na mão, tira o bumbo e o clap
Wenn es dir nicht gefällt, mach es mit der Hand, nimm die Bassdrum und das Clap weg
Cotidiano violento, inconfundível na mira dos cana levando geral
Gewalttätiger Alltag, unverwechselbar im Visier der Bullen, die alle mitnehmen
Enquanto bacana passa batido da vida e reclama eu passo é mal
Während der Reiche ungeschoren davonkommt und sich beschwert, geht es mir schlecht
Mas insisto, persisto e invisto no foco
Aber ich bestehe, halte durch und investiere in den Fokus
A vida não para no tempo por isso eu não fico perdido no ócio
Das Leben hält nicht an, deshalb verliere ich mich nicht im Müßiggang
Eu não passo despercebido eu finto, tipo Garrincha e seu drible
Ich bleibe nicht unbemerkt, ich täusche, wie Garrincha und sein Dribbling
Tem carro, tem moto, tem arma de grosso calibre
Es gibt Autos, Motorräder, Waffen großen Kalibers
Nas favelas existem sonhos perdidos entre as vielas
In den Favelas gibt es verlorene Träume zwischen den Gassen
Enquanto o rap pulsa no sangue o flow perdido em minhas artérias
Während der Rap im Blut pulsiert, der Flow in meinen Arterien verloren geht
Um beat clássico, um haxa
Ein klassischer Beat, ein Hasch
Rolé no morrão de marola, vento na cara, duas na garupa
Spaziergang auf dem Hügel, Wind im Gesicht, zwei auf dem Sozius
Os verme bolava
Die Bullen waren scharf
Antes de entrar no ringue sinta o timbre
Bevor du in den Ring steigst, spüre das Timbre
E peço o meu último drink
Und ich bestelle meinen letzten Drink
Meus kilo não da nada
Meine Kilos sind nichts
A inspetora disfarçada chupa bem e é mamada
Die verdeckte Ermittlerin lutscht gut und wird geblasen
Adora uma parada, a viatura camuflada
Sie liebt eine Sache, das getarnte Polizeiauto
Ainda ronda minha quebrada
Kreist immer noch in meiner Gegend
Gavea, JB, meu lazer e minha morada
Gavea, JB, meine Freizeit und mein Zuhause
Pelas vielas Jardim Catarinão, rua de chão, lembro bem
Durch die Gassen von Jardim Catarinão, Straße aus Erde, ich erinnere mich gut
Treinando mira com oitão num mundo cão, não confiava em ninguém
Zielübungen mit einer Acht in einer Hundewelt, ich vertraute niemandem
Fui criado desse jeito, no meio do faroeste
Ich wurde so erzogen, mitten im Wilden Westen
Onde revólver traz respeito, nunca soube brigar
Wo Revolver Respekt bringen, ich konnte nie kämpfen
Não tive pai pra chorar
Ich hatte keinen Vater, um zu weinen
Fiquei ruim, virei homem
Ich wurde schlecht, ich wurde ein Mann
Aprendi a atirar
Ich lernte zu schießen
Dançando valsa com a morte, no meio do tiroteio
Walzer tanzend mit dem Tod, mitten in der Schießerei
Armado pelas esquinas, de olho na veraneio
Bewaffnet an den Ecken, mit einem Auge auf den Kombi
Nasci no meio da guerra, fui criado no fronte
Ich wurde mitten im Krieg geboren, ich wurde an der Front erzogen
Onibus de galera atravessando a ponte
Busse voller Leute, die die Brücke überqueren
Revolta, ódio, violência conhecidas do berço
Revolte, Hass, Gewalt, bekannt von Geburt an
O crime cobra seu preço, e ele é alto demais
Das Verbrechen fordert seinen Preis, und er ist zu hoch
Varios crias morreram jovem, que descansem em paz
Viele Kinder starben jung, mögen sie in Frieden ruhen
Eu olho pra trás, não vejo ninguém
Ich schaue zurück, ich sehe niemanden
Que porra é essa, sera que eu vou tambem?
Was zum Teufel ist das, werde ich auch gehen?
Enquanto o dia não vem; Amém
Bis der Tag kommt; Amen
Das esquinas da Real, lifestyle marginal
Von den Ecken von Real, marginaler Lifestyle
Botafogo mucho loko, eu respiro o undergrau
Botafogo mucho loko, ich atme den Untergrund
E não vou pelo degrau, pulo a escadaria
Und ich gehe nicht die Stufe, ich springe die Treppe hoch
Esses buchas passam mal porque meu bonde é rataria
Diese Typen fühlen sich schlecht, weil meine Gang aus Ratten besteht
Passa nada moral você conquista
Es geht nichts vorbei, Moral, du eroberst sie
É tudo espiritual, e eles nunca vão ser pista
Es ist alles spirituell, und sie werden niemals auffällig sein
É questão de ensinamento e tudo que vc aprende
Es ist eine Frage der Lehre und alles, was du lernst
Toma tapa até do vento uma hora ele se rende
Du bekommst Schläge sogar vom Wind, irgendwann gibt er nach
97 era o Xarpi, Zona Sul "rrobi nofi"
97 war es Xarpi, Südzone "rrobi nofi"
E nas porradas de galera eu não corri
Und bei den Schlägereien der Gangs bin ich nicht weggelaufen
Fui juntado e não morri
Ich wurde zusammengeschlagen und bin nicht gestorben
To aqui sou mais um sobrevivente
Ich bin hier, ich bin noch ein Überlebender
Quando a vida te agride é que então você se entende
Wenn das Leben dich angreift, dann verstehst du dich selbst
Baile Funk na Pereira e no Chapeú
Baile Funk in Pereira und im Chapeú
Tempo bom, viva o bonde da Miguel
Gute Zeit, es lebe die Gang von Miguel
A saudade é cruel, Vioflá quanta falta você faz
Die Sehnsucht ist grausam, Vioflá, wie sehr du fehlst
Eu queria poder voltar mas nesse plano nunca mais
Ich wünschte, ich könnte zurückkehren, aber in diesem Plan nie mehr
As lembrança e as madruga no Texaco
Die Erinnerungen und die Nächte im Texaco
Várias tardes na Centaurus
Viele Nachmittage im Centaurus
4 kilos de skunk entocado
4 Kilo Skunk versteckt
Uma hora o meu mundo ia ruir, mas o rap interveio
Irgendwann würde meine Welt zusammenbrechen, aber der Rap griff ein
E ali no meio eu não caí, evolui
Und dort mittendrin bin ich nicht gefallen, ich habe mich entwickelt
Como homem e MC e não faço cerimônia
Als Mann und MC und ich mache keine Umstände
Boto flow de vagabundo queimando a babilônia
Ich bringe den Flow von Vagabunden, die Babylon verbrennen
Troco o pente em 1 segundo, vários dias de insônia
Ich wechsle das Magazin in 1 Sekunde, viele Tage Schlaflosigkeit
Se tu sabe o mal do mundo se não passa vergonha
Wenn du das Böse der Welt kennst, schau, dass du dich nicht blamierst
Atitude quem diz, num fode aprendiz
Attitüde, wer sagt, fick nicht mit Lehrlingen
Cartel é raiz, vida meretriz
Cartel ist Wurzel, Hurenleben
Até o inferno vou sangrar nos meus versos
Bis zur Hölle werde ich in meinen Versen bluten
É o rap quem diz
Der Rap sagt es
Onde eu cresci sujeito homem faz na mão
Wo ich aufgewachsen bin, macht ein richtiger Mann es mit der Hand
Se for verme ou covarde vagabundo vem de oitão
Wenn er ein Wurm oder Feigling ist, kommt der Penner mit einer Acht
Rivierva irmão, de 85 a 97
Rivierva, nur Brüder, von 85 bis 97
Nos bailes de corredor a rraBa vinha de
Bei den Gang-Tänzen kam die Schlampe mit
Jab, uppercut, direto de direita e levava pro chão
Jab, Uppercut, Gerade von rechts und brachte ihn zu Boden
Bonde relíquia da disposição
Gang, Relikt der Entschlossenheit
Na virada do milênio;
Am Anfang des Jahrtausends;
BX, Boisfort Ixelles, ca-gil-Bél, Jeremy Royar Fiel
BX, Boisfort Ixelles, ca-gil-Bél, Jeremy Royar Fiel
Scharbeeck 155 157
Scharbeeck 155 157
Os amigos do Magrebe no rroca Rap
Die Freunde von Magrebe im Rap-Laden
Fraco magreban depois do ramadã
Schwacher Maghrebaner nach dem Ramadan
Ssãomi em Rotherdam
Ssãomi in Rotherdam
18eme, distrito de bandido
18eme, Bezirk der Banditen
Porte de Clignacourt, se der mole ta fudido
Porte de Clignacourt, wenn du nachlässig bist, bist du gefickt
Place de clicy, jogatina, heroína
Place de Clicy, Glücksspiel, Heroin
Double X, Saint Blaise
Double X, Saint Blaise
Cofitrá, adrenalina
Cofitrá, Adrenalin
Si Si, Repose en paix Billy
Si Si, Ruhe in Frieden, Billy
Papo Reto e Elias, mes potos mes amis
Papo Reto und Elias, meine Kumpel, meine Freunde
Pela segunda vez, de volta no doLi
Zum zweiten Mal, zurück im Knast
com 26, eu e meus R.A.Ps
Schon mit 26, ich und meine R.A.Ps
Somos Reis
Wir sind Könige
Terceiro albúm sai daqui
Das dritte Album kommt von hier
Cartel é tarja preta vocês vão ter que engolir
Cartel ist ein harter Brocken, ihr werdet es schlucken müssen
Ela me pede pra ficar
Sie bittet mich zu bleiben
E acende o verde
Und zündet das Grüne an
Ela fuma o do bom e pede pra eu me cuidar
Sie raucht nur das Gute und bittet mich, auf mich aufzupassen
Sabendo que não vou voltar
Wissend, dass ich nicht zurückkehren werde






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.