Cartel Mcs - X-Men - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cartel Mcs - X-Men




X-Men
X-Men
Cartel é máquina mortífera, a banca mais temida deixa amostra suas vísceras
Cartel's a deadly machine, the most feared crew, leaving your guts on the scene
Assassinamos a hipocrisia, mutilamos o estado e quem se submetia
We assassinate hypocrisy, mutilate the state and those who submitted to its plea
Ele trabalhava e bebia, me olhava em julgando dizia ser rebeldia
He worked and drank, judged me with his gaze, called it rebellion in a daze
O Ber é filho da anarquia na verdade ele invejava e é claro que ele me temia
Ber is a child of anarchy, in truth he envied me, and of course, he feared my spree
Eu sou preciso igual Tiger Wood
I'm precise like Tiger Woods
Mais rua que Boyz'n'The Hood
More street than Boyz'n'The Hood
Meu rap é Top 10 do Snoop
My rap's Snoop's Top 10 goods
E olha nós em Hollywood mais contato que o Abadia
And look at us in Hollywood, more connections than Abadia could
É rude minha poesia
My poetry is rude
abandonei os comércios, quinta feira ia pra lapa fazer rima com Laércio
So I abandoned the shops, Thursdays I went to Lapa to rhyme with Laércio's drops
Enquanto o rap me salvava minha firma ia crescendo e o negócio prosperava
While rap saved me, my business grew, and the deals prospered, that's no whoop
Troquei de casa filho troquei de zona sempre fui vanguarda quem não entende é cafona
I changed houses, son, changed zones, always been avant-garde, who doesn't get it are just drones
Nós joga mais que o Maradona os mais sujos do mercado tipo os flows do Capaddona
We play better than Maradona, the dirtiest in the market, like Capadonna's flows that are known
De total flex, predador igual T-Rex
Total flex, predator like T-Rex
Muito amor no meu triplex, eu te calei foi com um durex
Lots of love in my triplex, I silenced you with just a Durex
Na falta da fita-crepe se tu não entende o meu rap é claro que tu é moleque
If you don't understand my rap, it's clear you're a brat, lacking even duct tape, that's that
Bandidão no fluxo matei um Ku Klux Klan
Gangster in the flow, killed a Ku Klux Klan
É o Xamã de Tucson, seguindo uns russos em Amsterdã
It's the Shaman of Tucson, following some Russians in Amsterdam
De manhã dando uns puxo
In the morning I'm taking hits
E um tal de Lex Luthor que vendia: Cocaína, quetamina num duplex e vivia puto
And a guy named Lex Luthor who sold: Cocaine, ketamine in a duplex, living bold
É o Jason X, fruto do cruzamento de um T-Rex com um dragão adulto
It's Jason X, the result of crossing a T-Rex with an adult dragon, that's the mold
É o Mec Estilo ou Max Steel, favelado é bruto
It's Mec Estilo or Max Steel, the favela dweller is brute
É rap, tio, é réptil de escamas de luto
It's rap, man, it's a reptile with scales of mourning loot
Mas avise o matuto
But warn the wise guy
Que nós se manifesta em forma de um candango puto
That we manifest in the form of a pissed off candango, reaching for the sky
Que da melhor forma pra poder almoçar com suco
Who sees the best way to have lunch with juice, that's the truth
Nós saca a faca e te sufoca, porra, maluco?
We pull out the knife and suffocate you, damn, are you nuts? No truce
tem primata que pilota e os outros falam muito
There are only primates who ride and the others talk too much, they just shoot
E nós trabalha mermo
And we really work hard
E é cheio de marra mermo
And we're full of swagger, disregard
Eu ando muito abusadinho pro seu governo (hã)
I walk around too cocky for your government's card (huh?)
Sou cheio de marra mermo e nós trabalha mermo
I'm full of swagger, and we really work hard
Eu ando muito abusadinho pro seu governo
I walk around too cocky for your government
sentindo um clima nada leve
I'm feeling a vibe that's not light
Esse é o Ber, Xamã, Erik Skratch
This is Ber, Shaman, Erik Skratch, taking flight
sentindo um clima nada leve
I'm feeling a vibe that's not light
Mais do mesmo não me apetece
More of the same doesn't entice me, not quite
sentindo um clima nada leve
I'm feeling a vibe that's not light
Esse é o Ber, Xamã, Erik Skratch
This is Ber, Shaman, Erik Skratch, in plain sight
sentindo um clima nada leve
I'm feeling a vibe that's not light
Cartel MC's, censurar, ninguém se atreve
Cartel MC's, censoring us? No one dares to ignite
A Z.O no rap
The Z.O is in rap
Fei, anota meu CEP
Fei, write down my zip code, on the map
O piloto no flow picotou o boombap
The pilot in the flow chopped up the boom bap
Como eu tô, Jack?
How am I doing, Jack?
De PT e XT posto no snap
With PT and XT, I post on snap
E comentou: Mec!
And he commented: Mec!
E vim pra gastar todo esses moleques
And I came here to spend all these kids, that's the spec
Os cana: Go go go, pow, flow, sou show, black
The cops: Go go go, pow, flow, I'm a show, black
Destravou: tec
Unlocked: tec
Me falou: é que e novo demais pra morrer, moleque abusado
He told me: you're too young to die, you cocky brat, don't wreck
Então use essa porra pra tu fazer rap
So use this shit to make rap, make it connect
Então pensei, rap?
So I thought, rap?
Então é isso, lek
So that's it, lek
Vou fazer um EP
I'll make an EP
Vou comprar um apê
I'll buy an apartment, you see
Comer pão e patê
Eat bread and pâté
Caviar o que? Tem gente que o cu pra ter
Caviar what? Some people give their ass to have, that's the key
Salve, Tupac
Hail, Tupac
Monta a Ducati, entra no flow, tenta me ver
Ride the Ducati, get in the flow, try to see me, no slack
Valeu, valeu, tio
Thanks, thanks, man
GuBan, C.G, Rio
GuBan, C.G, Rio, the plan
Xamã piou com Ber
Shaman went crazy with Ber, hand in hand
Double Kill
Double Kill
Um maluco no pedaço de fuzil
A crazy guy with a piece of a rifle, causing a stifle
Tia Vivian diz que quer conhaque e rivotril
Aunt Vivian says she wants cognac and Rivotril, to keep it trifle
Erik, Matrix, Neo
Erik, Matrix, Neo
Thomas Anderson fugiu
Thomas Anderson fled, you know
Mayday, Mayday, Mayday
Mayday, Mayday, Mayday
Cambio, dispio
Change, I dismiss
Kill, KKK
Kill, KKK
Jogo seu corpo em Jeffreys Bay
I throw your body in Jeffreys Bay
Meio maluco drogado de key
Half crazy, high on key
Direto das ruas essa é minha lei
Straight from the streets, this is my law, you see
Cartel sensei eu profetizei
Cartel sensei, I prophesied
Deus na verdade é um alien grey
God is actually a grey alien, that's no lie
Tava na rave de Alex Grey
I was at Alex Grey's rave
Olhei e pensei tu é mais cego que o Ray
I looked and thought you're more blind than Ray
Hey, Joe, meu estilo é bandido por isso te digo não te metas comigo, menino
Hey, Joe, my style is thug, so I tell you, don't mess with me, son, it's a slug
Senão, play, tey, tey
Otherwise, play, tey, tey
Eu, Nirvana; você, Coldplay
Me, Nirvana; you, Coldplay, just obey
Faz cosplay do Morrisey
Do Morrisey cosplay
Te soquei, tu caiu, então te chutei
I punched you, you fell, so I kicked you away
Cartel Rei, Diablo
Cartel King, Diablo
Na highway temos deejay
On the highway we have a deejay, on display
Liga pro Pablo
Call Pablo
Ilumino a estrada com um candelabro
I illuminate the road with a candelabra, that's the way
Brabo, meu bonde no beat é macabro
Fierce, my crew on the beat is macabre
REC display, aperte replay
REC display, press replay
Ber no beat é tipo o talentoso Ripley
Ber on the beat is like the talented Ripley, no delay
Imbiquei, fui pra Disney conhecer o Mickey
I got high, went to Disney to meet Mickey, okay
Money, money, money
Money, money, money
Money, money
Money, money
sentindo um clima nada leve
I'm feeling a vibe that's not light
Esse é o Ber, Xamã, Erik Skratch
This is Ber, Shaman, Erik Skratch, taking flight
sentindo um clima nada leve
I'm feeling a vibe that's not light
Mais do mesmo não me apetece
More of the same doesn't entice me, not quite
sentindo um clima nada leve
I'm feeling a vibe that's not light
Cartel MC's de G3 na contenção
Cartel MC's with G3 in containment, holding tight
Kalashnikov no porte, filho da puta, não venha de vacilação
Kalashnikov on the hip, son of a bitch, don't come with hesitation, take flight
Ouçam...
Listen...





Авторы: Cartel Mcs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.