Текст и перевод песни Cartel Mcs feat. Fábio Beleza, Oriente & Numa Margem Distante - Ideologia
Tô
pensando
comigo
mesmo...
Думаю
про
себя...
Será
que
Deus
faz
uma
troca?
Интересно,
Бог
меняет
местами?
Leva
todos
os
"maluco"
do
Restart
e
traz
Renato
Russo
de
volta?
Заберет
всех
этих
"чудиков"
из
Restart
и
вернет
Ренато
Руссо?
Leva
Akon
e
traz
Bob
Marley?
Заберет
Akon
и
вернет
Боба
Марли?
Leva
Fresno
e
traz
Sabotage?
Заберет
Fresno
и
вернет
Sabotage?
Leva
Luan
Santana
e
vem
o
Bradley
do
Sublime?
Заберет
Луана
Сантану,
а
вместо
него
Брэдли
Нозелла
из
Sublime?
Leva
Sean
Kingston
e
traz
de
volta
Tupac?
Заберет
Шона
Кингстона
и
вернет
Тупака?
Tipo
promoção!
Типа
акция!
Levar
todos
os
"maluco"
do
sertanejo
universitário
e
voltar
com
Chico
Science
Заберет
всех
этих
"чудиков"
из
sertanejo
universitário
и
вернет
Чико
Сиенсе
Trazer
Raul
Seixas
no
lugar
da
banda
Cine
Вернет
Рауля
Сейшаса
вместо
группы
Cine
Trazer
Mamonas
no
lugar
do
Justin
Bieber
Вернет
Mamonas
вместо
Джастина
Бибера
Vai
se
fuder,
sou
imparcial,
e
agora
a
contracultura
chegou
Пошел
к
черту,
я
беспристрастен,
и
теперь
пришла
контркультура
E
se
o
cenário
musical
tá
uma
m****,
И
если
музыкальная
сцена
— полное
г***о,
Eu
taco
merda
no
ventilador!
Я
насру
на
вентилятор!
E
se
nasci
num
orfanato
de
ideais,
И
если
я
родился
в
приюте
идеалов,
Os
meus
sobrevivem
nos
interlúdios
Мои
выживают
в
интерлюдиях
E
a
cada
segundo
tem
mais
um
mc,
И
каждую
секунду
появляется
еще
один
МС,
Um
beat
maker
e
um
home
studio
Один
битмейкер
и
одна
домашняя
студия
E
o
exército
se
reúne
a
indústria
frágil
И
армия
собирается,
хрупкая
индустрия,
Pois
nossa
geração
não
se
limita
a
nada!
Потому
что
наше
поколение
ничем
не
ограничено!
"Simbora"
molecada,
vamos
invadir
o
rádio
Давай,
молодежь,
захватим
радио
Nossa
revolução
será
televisionada!
Наша
революция
будет
показана
по
телевизору!
Um
mundo
sem
ideais
é
como
um
corpo
sem
coração
Мир
без
идеалов
— как
тело
без
сердца
Coisas
muito
normais,
já
não
o
satisfaz,
Очень
обычные
вещи
его
уже
не
удовлетворяют,
Valores
virtuais
se
perdem
em
meio
à
liquidação
Виртуальные
ценности
теряются
среди
распродажи
Se
oriente,
rapaz,
aqui
jaz
a
ideologia
de
uma
geração
Ориентируйся,
парень,
здесь
покоится
идеология
поколения
Desde
moleque
ouvia
Planet
Hemp
e
Raimundos
С
детства
слушал
Planet
Hemp
и
Raimundos
Que
pra
mim
fizeram
parte
da
evolução
do
mundo
Которые
для
меня
были
частью
эволюции
мира
Tanto
quanto
Einstein,
Stephen
Hawking
ou
Steve
Jobs
Так
же,
как
Эйнштейн,
Стивен
Хокинг
или
Стив
Джобс
Notorious,
Tupac,
Sublime,
Jim
Morrison,
Snoop
Dog
Notorious,
Тупак,
Sublime,
Джим
Моррисон,
Снуп
Дог
Sabotage,
Speedfreaks,
Mano
Brown
e
Manu
Chão,
Sabotage,
Speedfreaks,
Ману
Браун
и
Ману
Чао,
Mamonas,
Legião,
Barão
Vermelho,
Raul
Seixas,
Charlie
Brown
Mamonas,
Legião
Urbana,
Barão
Vermelho,
Рауль
Сейшас,
Charlie
Brown
Tom
Zé,
Geraldo
Azevedo;
de
Caetano
a
Pink
Floyd,
Том
Зе,
Жералду
Азеведу;
от
Каэтано
Велозо
до
Pink
Floyd,
Gil,
Mutantes,
reggae,
rap,
prog,
dub,
punk
rock,
Жилберту
Жил,
Os
Mutantes,
регги,
рэп,
прог,
даб,
панк-рок,
Bob
Marley,
Peter
Tosh,
Chillout,
Moby,
Nate
Dog
Боб
Марли,
Питер
Тош,
чиллаут,
Моби,
Нейт
Дог
Incorporo
todos
os
mestres
pra
fazer
meu
hip
hop
Впитываю
всех
мастеров,
чтобы
делать
свой
хип-хоп
O
mundo
ficou
mais
rápido,
frágil
e
amedrontador
Мир
стал
быстрее,
хрупче
и
страшнее
Gritos
simpáticos,
estáticos,
do
fundo
dos
olhos
de
um
robô
Симпатичные,
статичные
крики
из
глубины
глаз
робота
Somos
o
exército
prático,
tático,
e
a
contracultura
chegou
Мы
— практичная,
тактическая
армия,
и
контркультура
пришла
Achamos
o
calcanhar
de
Aquiles,
Мы
нашли
ахиллесову
пяту
Do
Master
System
num
vírus
de
computador
Master
System
в
компьютерном
вирусе
Em
formato
mp3
pra
cês
ouvirem
todo
dia
В
формате
mp3,
чтобы
вы
слушали
каждый
день
Se
preparem
pro
underground
mostrando
ideologia
Готовьтесь
к
андеграунду,
показывающему
идеологию
Ideologia,
eu
quero
uma
pra
viver
Идеология,
мне
нужна,
чтобы
жить
(Babylon,
babylon,
babylon,
babylon)
(Вавилон,
Вавилон,
Вавилон,
Вавилон)
Ideologia,
eu
quero
uma
pra
viver
Идеология,
мне
нужна,
чтобы
жить
Tamo
aí
pra
reviver,
pra
matar
e
pra
morrer
Мы
здесь,
чтобы
возродить,
чтобы
убить
и
чтобы
умереть
Rap
em
cena,
contra
o
sistema,
dou
meu
sangue
pra
escorrer!
Рэп
на
сцене,
против
системы,
отдам
свою
кровь,
пусть
течет!
Com
whisky
ouvindo
blues,
na
praia
escutando
um
reggae
С
виски
слушаю
блюз,
на
пляже
слушаю
регги
O
rock
com
sex
and
drugs,
o
samba
desde
moleque
Рок
с
сексом
и
наркотиками,
самба
с
детства
Do
cinema
veio
o
jazz,
pra
roçar
nas
mina
o
xote
Из
кино
пришел
джаз,
чтобы
потереться
об
девчонок
— шотиш
Se
abriu
o
mar
de
Moisés,
quando
veio
o
hip
hop
Раскрылось
Моисеево
море,
когда
пришел
хип-хоп
(E
agora?)
agora
sim
o
horizonte
se
abriu
(И
теперь?)
теперь
да,
горизонт
открылся
Covarde
a
cara
cobriu,
e
o
mundo
descobriu
Трус
лицо
закрыл,
а
мир
открыл
Que
estamos
prontos
pra
revolução,
Что
мы
готовы
к
революции,
Morrer
jovem
como
Jim
Morrison,
Умереть
молодым,
как
Джим
Моррисон,
Morre
o
homem
mas
não
morre
o
som
Умирает
человек,
но
не
умирает
звук
Mais
uma
vela,
uma
gaita,
um
tambor
Еще
одна
свеча,
губная
гармошка,
барабан
A
lua
bela
que
inspira
o
amor
Прекрасная
луна,
которая
вдохновляет
любовь
Vale
bem
mais
do
que
a
mudança
do
meu
estilo,
Стоит
гораздо
больше,
чем
изменение
моего
стиля,
Os
ideais,
não
morrem,
jamais
à
margem
do
rio
Nilo
Идеалы
не
умирают,
никогда
на
берегу
Нила
Nem
na
beira
do
abismo,
nem
na
asneira
do
Nazismo
Ни
на
краю
пропасти,
ни
в
глупости
нацизма
Nem
na
porra
do
modismo,
do
antipatriotismo
Ни
в
чертовой
моде,
антипатриотизме
Babilônia
te
ilude,
te
confunde
e
te
confronta
Вавилон
тебя
обманывает,
путает
и
противостоит
Eu
viro
as
costas,
boto
um
som,
pego
o
meu
copo
Я
поворачиваюсь
спиной,
включаю
музыку,
беру
свой
стакан
E
acendo
a
ponta
И
поджигаю
кончик
É
um
ponto
luminoso
no
escuro,
Это
светлая
точка
в
темноте,
Pensando
no
futuro
Думая
о
будущем
Será
que
vai
haver
lugar
seguro?
Будет
ли
безопасное
место?
A
cabeça
que
já
não
tem
parafuso,
eu
perfuro
Голову,
в
которой
уже
нет
винта,
я
просверливаю
Eu
juro
que
um
dia
vamos
derrubar
seu
muro!
Клянусь,
однажды
мы
разрушим
твою
стену!
Ideologia,
eu
quero
uma
pra
viver
Идеология,
мне
нужна,
чтобы
жить
(Babylon,
babylon,
babylon,
babylon)
(Вавилон,
Вавилон,
Вавилон,
Вавилон)
Ideologia,
eu
quero
uma
pra
viver
Идеология,
мне
нужна,
чтобы
жить
Eu
sei
que
os
tempos
modernos
te
deixam
confuso
Я
знаю,
что
современность
тебя
смущает
Mas
eu
sou
tipo
Charles
Chaplin
soltando
seus
parafusos
Но
я
как
Чарли
Чаплин,
откручивающий
свои
болты
O
escritório
é
na
praia
mas
eu
não
sou
o
Chorão
Офис
на
пляже,
но
я
не
Шоран
Que
é
tipo
strogonoff,
não
é
tão
bom
sem
Champignon
Который
как
бефстроганов,
не
так
хорош
без
шампиньонов
Final
de
ano,
novembro,
mc
na
Malhação
Конец
года,
ноябрь,
МС
в
"Малясао"
Piscina
cheia
de
ratos,
bete
balança
o
Chandon
Бассейн
полон
крыс,
бет
балансирует
шампанское
Somos
a
gota
na
nascente,
sentido
através
da
arte
Мы
— капля
в
источнике,
смысл
через
искусство
Porque
hoje
matam
Gandhis,
antes
de
virarem
um
mártir
Потому
что
сегодня
убивают
Ганди,
прежде
чем
они
станут
мучениками
Se
diz:
penso,
logo
existo,
quem
pensa
é
a
menor
parte
Говорят:
мыслю,
следовательно,
существую,
думает
меньшая
часть
Falam
muito
de
Jesus,
mas
tão
mais
pra
Bonaparte
Много
говорят
об
Иисусе,
но
больше
похожи
на
Бонапарта
Não
é
pra
quem
tem,
é
só
pra
quem
é,
aceita
Это
не
для
тех,
кто
имеет,
а
для
тех,
кто
есть,
принимай
Quem
subtrai,
nem
vem,
não
mexe
com
a
seita
Кто
вычитает,
даже
не
приходи,
не
связывайся
с
сектой
Oriente,
"Belê",
Mãoli,
Brason
Oriente,
"Белеза",
Маоли,
Брасон
A
intuição
me
guia,
a
razão
só
enfeita
Меня
ведет
интуиция,
разум
только
украшает
Diz
aí,
bam
bam
bam,
quê
que
eu
sou
pra
você?
Скажи,
бам
бам
бам,
кто
я
для
тебя?
Se
eu
morresse
amanhã,
tu
me
diria
o
quê?
Если
бы
я
завтра
умер,
что
бы
ты
мне
сказала?
Eu
vi
Jim,
o
rei
lagarto,
pronto
pra
me
Я
видел
Джима,
короля-ящерицу,
готового
мне
Falar
que
as
portas
da
percepção
vão
abrir
Сказать,
что
двери
восприятия
откроются
De
cabeça
erguida,
brinde
С
поднятой
головой,
за
тост
Eu
vim
de
onde
a
vida
é
ringue
Я
пришел
оттуда,
где
жизнь
— ринг
Rima
que
suinga,
pique
Bruce
Lee
Рифма,
которая
качает,
в
стиле
Брюса
Ли
Soco
de
uma
polegada,
homem-bomba
estilinga...
Bum!
Удар
в
один
дюйм,
человек-бомба
из
рогатки...
Бум!
Ideais,
quero
ver
quem
mais
raciocina
Идеалы,
хочу
посмотреть,
кто
еще
рассуждает
Quem
espera,
erra,
a
verdadeira
guerra
é
interna
Кто
ждет,
ошибается,
настоящая
война
внутри
Lírica
obra-prima
da
loucura
me
define
criador
Лирический
шедевр
безумия
определяет
меня,
создателя
Hoje
sou
minha
própria
criatura
Сегодня
я
свое
собственное
творение
Às
vezes,
penso
que
a
dignidade
do
homem
Иногда
я
думаю,
что
достоинство
человека
Parece
que
foi
leiloada
Словно
выставлено
на
аукцион
Violência
contra
os
idosos,
doente
na
fila,
polícia
comprada
Насилие
над
пожилыми
людьми,
больные
в
очереди,
купленная
полиция
Juventude
perdida,
gente
sem
comida,
Потерянная
молодежь,
люди
без
еды,
Jovem
com
barriga,
vida
com
ferida
Молодежь
с
животами,
жизнь
с
ранами
Intriga,
nessa
corrida,
será
que
esse
beco
Интриги,
в
этой
гонке,
есть
ли
из
этого
тупика
Ainda
tem
uma
saída?
Еще
выход?
Eis
a
questão!
Вот
в
чем
вопрос!
Ideologia,
eu
quero
uma
pra
viver
Идеология,
мне
нужна,
чтобы
жить
Ideologia,
eu
quero
uma
pra
viver
Идеология,
мне
нужна,
чтобы
жить
Ideologia...
Идеология...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.