Cartel de Santa feat. Big Man Millonario & W. Corona - Ya No Van - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cartel de Santa feat. Big Man Millonario & W. Corona - Ya No Van




Ya No Van
Они Больше Не Ходят
Con la pena tengo clara la tatema
С сожалением, милая, вижу я картину ясную,
El que juega y no le sabe, te aseguro que se quema
Кто играет, не зная правил, тот сгорит, это точно.
Contra corriente rema, se cansa, nunca llega
Против течения грести - устанешь, не добьешься,
La muerte no da tregua y el dinero te ciega
Смерть не дает передышки, а деньги ослепляют.
Corrupto es el sistema, corrupto el individuo
Система коррумпирована, индивид коррумпирован,
Corruptos somos todos que ya estamos corrompidos
Все мы коррумпированы, уже давно испорчены.
México bandido, no ha nacido quién te salve
Мексика, бандитка, не родился тот, кто спасет тебя,
Cada vez más violencia, cada vez más hambre
Все больше насилия, все больше голода.
La calle está que arde
Улица пылает,
El que manda es el que mata
Кто правит, тот и убивает.
Ya no rinde la plata, la raza ya no aguanta
Деньги уже не спасают, народ больше не выдерживает,
Los patrones ya no gastan en fiestas y canciones
Боссы больше не тратят на гулянки и песни,
Ni en carros ni en manciones, ahora compran municiones
Ни на тачки, ни на особняки, теперь покупают патроны.
En el barrio hay explosiones, aquí ejecutan diario
В квартале взрывы, здесь каждый день казнят,
Y existe mil razones pa' ver niños de sicarios
И есть тысяча причин, чтобы увидеть детей киллеров.
¿Qué será lo necesario, cuál será la solución?
Что же нужно, какое решение?
Si yo supiera cómo lo pondría en una canción
Если бы я знал, как, я бы спел об этом в песне.
Ya no van
Они больше не ходят
Los niños a los parques, ya no van
Дети в парки, они больше не ходят
Ya no van a jugar, ya no van
Они больше не играют, они больше не ходят
Ya no van
Они больше не ходят
Los niños a los parques, ya no van
Дети в парки, они больше не ходят
Ya no van a jugar, ya no van
Они больше не играют, они больше не ходят
En la ciudad la delincuencia es un deporte
В городе преступность - это спорт,
No creo que la gente mucho tiempo lo soporte
Не думаю, что люди долго это выдержат.
Así seguimos en el círculo vicioso
Так мы и продолжаем в этом порочном круге,
Vivimos con orgullo en el país más peligroso
Живем с гордостью в самой опасной стране.
Aquí el que tiene la plata es el poderoso, el más escandaloso
Здесь тот, у кого деньги, тот и всесилен, самый скандальный,
El más faramayoso
Самый роскошный.
Aquí el que mete la pata se mete al pozo
Здесь тот, кто оступается, попадает в яму,
Los muertos al panteón y los vivos para el gozo
Мертвые - на кладбище, а живые - для наслаждения.
Mi jefa tiene miedo, el vecino tiene miedo
Моя мама боится, сосед боится,
Hay locura y hay locura por el miedo
Кругом безумие и безумие из-за страха.
En las calles está la guerra en las calles está la muerte
На улицах война, на улицах смерть,
La bendición y te deseo mucha suerte
Благословение тебе и желаю удачи.
Sangre y mafia en todas las ciudades
Кровь и мафия во всех городах,
Muertos familiares conocidos y amistades
Мертвые родственники, знакомые и друзья.
Feria y poder son las enfermedades
Ярмарка и власть - вот болезни,
Yo te pido Diosito que nunca nos desampares
Я прошу тебя, Боже, никогда не оставляй нас.
Vivo en el país donde la gente atraca
Я живу в стране, где люди грабят,
Con guerras en la calle y sonidos de matraca
С войнами на улицах и звуками трещоток.
Negocios ilegales pa' ganarse la plata
Нелегальный бизнес, чтобы заработать деньги,
Donde a hierro mata el que anda de malaca
Где тот, кто не в себе, убивает железом.
Vivo en el país donde la gente atraca
Я живу в стране, где люди грабят,
Con guerras en la calle y sonidos de matraca
С войнами на улицах и звуками трещоток.
Negocios ilegales pa' ganarse la plata
Нелегальный бизнес, чтобы заработать деньги,
Donde a hierro mata el que anda de malaca
Где тот, кто не в себе, убивает железом.
Ya no van
Они больше не ходят
Los niños a los parques, ya no van
Дети в парки, они больше не ходят
Ya no van a jugar, ya no van
Они больше не играют, они больше не ходят
Es muy triste la situación
Ситуация очень печальная,
Ya nadie sale de su habitación
Никто уже не выходит из своей комнаты,
No te dejes tirar, más ya no tienen pasión
Не дай себя сломить, но у них больше нет страсти.
En todas partes hay mucho temor
Повсюду много страха,
Escucha la canción, por un instante
Послушай песню, на мгновение,
Todo disfrazado por los gobernantes
Все замаскировано правителями,
No te espantes, ellos son los maleantes
Не пугайся, они и есть злодеи.
Los que viven recio, no hay aprecio por la vida, es un negocio
Те, кто живет жестко, не ценят жизнь, это бизнес,
Y todo mundo tiene precio
И у каждого есть своя цена.
Les apagan la mente pa' tomar la tierra
Им отключают разум, чтобы захватить землю,
Pensando en la guerra insomnio la noche entera
Думая о войне, бессонница всю ночь.
Ya no hay dando vuelo, puro veneno
Уже нет полета, только яд,
Violentos porque cargan truenos
Жестокие, потому что носят гром.
Recuerden que los niños son los buenos
Помните, что дети - это добро,
Últimamente puras pesadillas cuando logro el sueño
В последнее время только кошмары, когда я засыпаю.
Vivo en el país donde la gente atraca
Я живу в стране, где люди грабят,
Con guerras en la calle y sonidos de matraca
С войнами на улицах и звуками трещоток.
Negocios ilegales pa' ganarse la plata
Нелегальный бизнес, чтобы заработать деньги,
Donde a hierro mata el que anda de malaca
Где тот, кто не в себе, убивает железом.
Vivo en el país donde la gente atraca
Я живу в стране, где люди грабят,
Con guerras en la calle y sonidos de matraca
С войнами на улицах и звуками трещоток.
Negocios ilegales pa' ganarse la plata
Нелегальный бизнес, чтобы заработать деньги,
Donde a hierro mata el que anda de malaca
Где тот, кто не в себе, убивает железом.
Ya no van
Они больше не ходят
Los niños a los parques, ya no van
Дети в парки, они больше не ходят
Ya no van a jugar, ya no van
Они больше не играют, они больше не ходят
Ya no van
Они больше не ходят
Los niños a los parques, ya no van
Дети в парки, они больше не ходят
Ya no van a jugar, ya no van
Они больше не играют, они больше не ходят





Авторы: Juan Carlos Lozano Adame, Jean Pierre Vinall Philip Edwin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.