Текст и перевод песни Cartel de Santa - El Arte del Engaño (En Vivo)
El Arte del Engaño (En Vivo)
The Art of Deception (Live)
¿Se
la
saben
o
no?
(Sí)
Do
you
know
it
or
not?
(Yes)
A
ver
que
se
vea,
perros
Let's
see
it,
dogs
A
ver
los
de
atrás
también,
¿qué
pedo?
Let's
see
the
ones
in
the
back
too,
what's
up?
El
arte
del
engaño
resulto
ser
tu
mejor
don
The
art
of
deception
turned
out
to
be
your
best
gift
Y
no
digas
que
no,
lo
conoces
a
la
perfección
And
don't
say
no,
you
know
it
perfectly
Conocí
que
es
el
perdón
el
nombre
de
un
tal
amor
I
learned
that
forgiveness
is
the
name
of
a
kind
of
love
La
traición
fue
la
flecha
que
atravezó
en
el
corazón
Betrayal
was
the
arrow
that
pierced
through
my
heart
Hay
dolor,
hay
rencor
y
sentimientos
encontrados
There
is
pain,
resentment,
and
mixed
feelings
Hay
deseos
de
morir
por
no
tenerte
a
mi
lado
There
are
desires
to
die
because
I
don't
have
you
by
my
side
Pero
ya
no
importa
nada,
el
pasado
quedo
atrás
But
nothing
matters
anymore,
the
past
is
behind
us
Y
así
como
llegaste,
ahora
mismo
te
me
vas
And
just
as
you
arrived,
now
you're
leaving
me
Jamás
te
di
la
espalda
y
eso
no
puedes
negarlo
I
never
turned
my
back
on
you
and
you
can't
deny
that
Jamás
te
traicione
y
nunca
quise
hacerte
daño
I
never
betrayed
you
and
never
wanted
to
hurt
you
Pasarán
los
años,
seguirás
en
mi
memoria
Years
will
pass,
you
will
remain
in
my
memory
Pues
tu
haz
sido
la
única
en
llevarme
hasta
la
gloria
Because
you
have
been
the
only
one
to
take
me
to
glory
Todo
se
derrumbo
dentro
de
mí,
dentro
de
mí
Everything
collapsed
within
me,
within
me
(¡Que
se
escuche
fuerte
cabrones!)
(Let
them
hear
it
loud,
motherfuckers!)
De
humo
fue
tu
amor
y
de
papel,
y
de
papel
Your
love
was
smoke
and
paper,
and
paper
Mira
mis
sueños
como
se
queman
Look
at
my
dreams
as
they
burn
Mira
mis
lágrimas
como
no
cesan
por
ti
Look
at
my
tears
as
they
fall
for
you
¡A
ver
esas
manos
tan
arriba!
Let's
see
those
hands
up
high!
Y
ya
te
habías
tardado
en
inyectarme
tu
veneno
And
it
took
you
so
long
to
inject
me
with
your
venom
He
caído
de
tu
cielo
y
no
he
chocado
con
el
suelo
I
have
fallen
from
your
heaven
and
I
have
not
hit
the
ground
Pero
solo
quiero
y
pido,
seguir
estando
vivo
But
I
only
want
and
ask
to
remain
alive
Para
verte
darte
cuenta
del
error
que
haz
cometido
To
see
you
realize
the
mistake
you've
made
Cuánto
tuve
entre
mis
manos,
te
lo
di
sin
interés
How
much
I
had
in
my
hands,
I
gave
it
to
you
without
interest
Pero
nunca
fue
suficiente
por
más
que
lo
intenté
But
it
was
never
enough,
no
matter
how
hard
I
tried
Demostré
que
era
primero
el
sentimiento,
no
el
dinero
I
showed
that
feeling
came
first,
not
money
Y
si
algo
nos
llevamos,
ha
de
ser
lo
más
sincero
And
if
we
take
anything
with
us,
it
must
be
the
most
sincere
Sé
que
no
fui
bueno
demostrando
sentimientos
I
know
I
wasn't
good
at
showing
my
feelings
Pero
siempre
he
sido
rudo,
frío,
duro
como
el
hielo
But
I
have
always
been
rude,
cold,
hard
as
ice
Me
hundiste
en
el
infierno
y
la
verdad
no
me
arrepiento
You
plunged
me
into
hell
and
I
don't
regret
it
Porque
se
bien
que
te
amé
hasta
el
último
momento
Because
I
know
I
loved
you
until
the
very
end
Todo
se
derrumbo
dentro
de
mí,
dentro
de
mí
Everything
collapsed
within
me,
within
me
(¡Que
se
escuche
fuerte
cabrones!)
(Let
them
hear
it
loud,
motherfuckers!)
De
humo
fue
tu
amor
y
de
papel
y
de
papel
Your
love
was
smoke
and
paper
and
paper
(¡Más
fuerte
cabrones!)
(Louder,
motherfuckers!)
Mira
mis
sueños
como
se
queman
Look
at
my
dreams
as
they
burn
Mira
mis
lágrimas
como
no
cesan
por
ti
Look
at
my
tears
as
they
fall
for
you
(¡A
huevo,
chingones!)
Échale
mono
(Hell
yeah,
badasses!)
Go,
ape
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Maldonado, E. Davalos, M. Alejandro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.