Текст и перевод песни Cartel de Santa - La Pelotona (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Pelotona (En Vivo)
The Peloton (Live)
Viajo
en
silencio
y
no
expreso
sentimientos
I
travel
in
silence
and
do
not
express
my
feelings
Pero
tú
bien
sabes
que
te
llevo
aquí
adentro
But
you
know
well
that
I
carry
you
here
within
Cuando
llega
la
noche
y
es
la
hora
de
partir
When
night
arrives
and
it
is
time
to
depart
Volviendo
tu
silueta
alejándose
de
mí
Seeing
your
silhouette
moving
away
from
me
Un
profundo
sentimiento
se
apodera
de
mi
cuerpo
A
profound
feeling
takes
over
my
body
Y
es
que
si
no
estoy
contigo
es
como
si
estuviera
muerto
And
it
is
that
if
I
am
not
with
you
it
is
as
if
I
were
dead
Tristeza
se
apodera
de
mi
mente
y
de
mi
alma
Sadness
takes
over
my
mind
and
my
soul
Porque
solo
a
tu
lado
puedo
conocer
la
calma
Because
only
by
your
side
can
I
know
calm
Se
viene
mucho
el
tiempo
que
no
estás
tú
conmigo
Too
much
time
goes
by
when
you
are
not
with
me
Pero
me
parece
eterno
y
me
pierdo
en
el
olvido
But
it
seems
eternal
and
I
lose
myself
in
oblivion
El
viento
me
acaricia
y
me
recuerda
tus
manos
The
wind
caresses
me
and
reminds
me
of
your
hands
La
brisa
de
la
noche
me
hace
pensar
en
tus
labios
The
night
breeze
makes
me
think
of
your
lips
El
brillo
de
la
luna
es
igual
al
de
tus
ojos
The
glow
of
the
moon
is
like
that
of
your
eyes
Sabes
que
sin
ti
tan
solo
soy
un
despojo
You
know
that
without
you
I
am
only
a
wreck
Y
aquí
sobre
mi
cama
el
aroma
de
tu
cuerpo
And
here
on
my
bed
the
scent
of
your
body
Que
me
mantiene
vivo
y
me
eleva
al
firmamento
That
keeps
me
alive
and
lifts
me
to
the
heavens
Eres
lo
mejor
que
en
mi
vida
ha
pasado
You
are
the
best
thing
that
has
ever
happened
to
me
Te
juro
pierdo
el
rumbo
cuando
no
estás
a
mi
lado
I
swear
I
lose
my
way
when
you
are
not
by
my
side
El
viento
me
repite
tu
nombre
a
cada
instante
The
wind
whispers
your
name
to
me
at
every
moment
La
brisa
de
la
noche
me
recuerda
lo
distante
The
night
breeze
reminds
me
of
how
far
apart
we
are
Cuando
estoy
contigo
cada
día
es
alegría
When
I
am
with
you
every
day
is
a
joy
Pero
lejos
de
ti
me
sumerjo
en
la
agonía
But
far
from
you
I
plunge
into
agony
Del
recuerdo
de
tus
besos
y
el
sabor
de
tu
saliva
Of
the
memory
of
your
kisses
and
the
taste
of
your
saliva
Despierto
en
las
madrugadas
y
abrazo
una
pinche
almohada
I
wake
up
in
the
middle
of
the
night
and
hug
a
damn
pillow
Deseando
fueras
tú
la
que
comparte
mi
cama
Wishing
you
were
the
one
sharing
my
bed
Te
juro
que
estremezco
cuando
no
estás
tú
conmigo
I
swear
I
tremble
when
you
are
not
with
me
Quisiera
mandarle
al
tiempo,
poder
hacer
eternos
I
would
like
to
send
time
away,
to
be
able
to
make
eternal
Todos
los
momentos
en
que
me
elevas
al
cielo
All
the
moments
when
you
lift
me
to
heaven
Mi
vida
es
codiciada
muchos
quieren
mi
cabeza
My
life
is
coveted,
many
want
my
head
La
verdad
no
me
preocupa
si
la
muerte
se
atraviesa
The
truth
is
I
am
not
worried
if
death
comes
Con
tal
de
estar
contigo,
juro
resucitaria
As
long
as
I
am
with
you,
I
swear
I
would
resurrect
Para
estar
a
tu
lado
lo
que
te
resta
de
vida
To
be
by
your
side
for
the
rest
of
your
life
Eres
lo
mejor
que
en
mi
vida
ha
pasado
You
are
the
best
thing
that
has
ever
happened
to
me
Te
juro
pierdo
el
rumbo
cuando
no
estás
a
mi
lado
I
swear
I
lose
my
way
when
you
are
not
by
my
side
El
viento
me
repite
tu
nombre
a
cada
instante
The
wind
whispers
your
name
to
me
at
every
moment
La
brisa
de
la
noche
me
recuerda
lo
distante
The
night
breeze
reminds
me
of
how
far
apart
we
are
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Davalos De Luna, Jason D. Roberts, Roman Leonardo Rodriguez Lopez, Rodriguez Lopez Juan Carlos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.