Cartel de Santa - La Ranfla del Cartel - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cartel de Santa - La Ranfla del Cartel




Ven subete a mi nave si te gusta andar de rol
Садись на мой корабль, если тебе нравится кататься на ролевых играх.
Ven subete a mi ranfla pa darle caña al motor
Садись на мой ranfla pa, дай мотор
Ven subete a mi nave si te gusta andar de rol
Садись на мой корабль, если тебе нравится кататься на ролевых играх.
Ven subete a mi ranfla pa darle caña al motor
Садись на мой ranfla pa, дай мотор
Tumbando cantones de vatos maricones
Опустошение кантонов гомосексуальных парней
El plomo esta en el clavo soy un burla cachuchones
Свинец на гвоздь, я насмешка.
Compadres me volví a quedar sin vieja al chile que no valgo madre
Товарищи, я снова остался без старухи в Чили, который я не стою матери
Pues pa′luego es tarde como dice la banda
Тогда уже поздно, как говорит группа.
Vamos pa'la calle a levantarnos unas nalgas
Пойдем на улицу, поднимем ягодицы.
Ni salgas con falda que mas voy a insistir
Даже не выходи в юбке, что еще я буду настаивать
Mamasota que piernotas dime a que horas van a abrir
Мамасота, что ноги скажи мне, в какие часы они откроются
Ven aquí con tu perro consentido el asiento es reclinable
Иди сюда со своей испорченной собакой сиденье откидывается
Y yo quiero chingar contigo no obligo me la llevo suavecito
И я хочу трахаться с тобой, я не заставляю меня взять ее мягко.
Te derrito todo el chocho con besos en el cuellito
Я таю твою пизду поцелуями в шею.
Ven subete a mi nave si te gusta andar de rol
Садись на мой корабль, если тебе нравится кататься на ролевых играх.
Ven subete a mi ranfla pa darle caña al motor
Садись на мой ranfla pa, дай мотор
Ven subete a mi nave si te gusta andar de rol
Садись на мой корабль, если тебе нравится кататься на ролевых играх.
Ven subete a mi ranfla pa darle caña al motor
Садись на мой ranfla pa, дай мотор
Subete morena que no te de pena
Садитесь брюнетка, которая не жалеет вас
Wacha como zumban los bajos en la cajuela
Wacha, как гудят басы в багажнике
Te invito una chela en alguna calle oscura
Я приглашаю тебя на челу на какой-то темной улице,
Aquí traigo envoltura por si hacemos travesuras mamá
Я принесу обертку на случай, если мы сделаем шалости, мама.
Caminas por que quieres con ese culito te han de sobrar los choferes
Вы ходите, почему вы хотите с этой маленькой задницей, у вас должны быть оставшиеся шоферы
No prefieres que este perro te acompañe
Вы не предпочитаете, чтобы эта собака сопровождала вас
En la calle hay muchos lobos y no quiero que te dañen
На улице много волков, и я не хочу, чтобы они причинили тебе вред.
Chiquita no me tengas miedo y traete amigas pa′la clika
Малышка, не бойся меня и приведи друзей па'Ла клика.
Saca unas bien ricas y yo pongo la cantona
Достань немного вкусного, а я поставлю кантон.
Les gusta a la carta por que yo no tomo corona
Они любят меню, потому что я не беру корону.
Que cabronas que toman puros litros
Какие ублюдки, которые пьют чистые литры,
Si yo las vi en tanga anoche bailando en el infinito
Если бы я видел их в стрингах прошлой ночью, танцующих в бесконечности,
Ven subete a mi nave si te gusta andar de rol
Садись на мой корабль, если тебе нравится кататься на ролевых играх.
Ven subete a mi ranfla pa darle caña al motor
Садись на мой ranfla pa, дай мотор
Ven subete a mi nave si te gusta andar de rol
Садись на мой корабль, если тебе нравится кататься на ролевых играх.
Ven súbete a mi ranfla pa darle caña al motor
Подойди к моему ranfla pa, покажи мотор.
¿Entonces que mamá? ¿Jalas o te enclochas?
Так что мама? Ты тянешь или садишься?
¿Te estiras o te abrochas? ¿Te abres o cochas?
Вы растягиваетесь или застегиваете? Вы открываете или кочуете?
¿Te mochas o que?
Ты мочишься или как?
Hay si las morras lo gozan es culpa de del cartel
Там, если Морры наслаждаются этим, это Вина дель картеля
Yo que culpa tengo wey de que me vaya tan bien
Я виноват, что у меня все так хорошо.
Hay si los vatos se enojan es culpa de del cartel
Если парни злятся, это Вина дель картеля.
Yo que culpa tengo wey de que me vaya tan bien
Я виноват, что у меня все так хорошо.
Hay si los morros destrozan es culpa de del cartel
Есть ли, если носороги разрушают это Вина дель картеля
Yo que culpa tengo wey de que me vaya tan bien
Я виноват, что у меня все так хорошо.
Hay si mis perros lo aplauden es culpa de del cartel
Там, если мои собаки аплодируют ему, это Вина дель картель
Yo que culpa tengo wey de que me vaya tan bien
Я виноват, что у меня все так хорошо.
Hay si las morras lo gozan es culpa de del cartel
Там, если Морры наслаждаются этим, это Вина дель картеля
Yo que culpa tengo wey de que me vaya tan bien
Я виноват, что у меня все так хорошо.





Авторы: Writer Unknown, Roman Leonardo Rodriguez Lopez, Eduardo Davalos De Luna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.