Cartel de Santa - Leve - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cartel de Santa - Leve




Leve
Slightly
Leve
Slightly
Neta que te extraño un leve
I really miss you slightly
Aquí ando por si te atreves
I'm here if you dare
La vida es breve y yo ya viví de más
Life is short and I've already lived too much
Qué más da, si ya no vas a estar
What else matters, if you're not going to be around
Pa cantar y fumar como siempre
To sing and smoke like always
Baby
Baby
Neta que yo te quiero
I really do love you
Trato y no puedo no ser mujeriego
I try and I can't help being a womanizer
Y cómo quisiera cambiar
And how I wish I could change
Pa poder despertar a tu lado
To be able to wake up by your side
Claro que la quiero a mi lado
Of course I want her by my side
Pero se encabrona por cosas del pasado
But she gets pissed about things from the past
Ni cómo cambiarlo, eso ya está escrito
There's no way to change it, it's already written
Dicen que pa los lados no lo quiso ni Diosito
They say even God didn't want cheaters
No cómo te explico, puedo pedir perdón
I don't know how to explain it, I can ask for forgiveness
Pero no borrar mi acción, sabes que era un cabrón
But not erase my actions, you know I was a jerk
No tengo solución desde que no te tengo
I have no solution since I don't have you
Aunque me mires riendo, por eso voy y vengo
Even if you see me laughing, that's why I come and go
Con una y con otra, nomás pienso en tu boca
With one and another, I only think about your mouth
Besándome en la cama, en el estudio y en la troca
Kissing me in bed, in the studio and in the truck
Pinche vieja loca, ni se cómo le hiciste
Crazy damn woman, I don't even know how you did it
Perdí lo que perdiste, pa el amor no existe
I lost what you lost, for me love doesn't exist
Otro te desviste como yo las desvisto
Another guy undresses you like I undressed you
Te mandé un mensaje y me dejaste en visto
I sent you a message and you left me on seen
Ni pa qué le insisto, si ya está decidida
There's no point in insisting, if you've already decided
A sacarme de su vida, como yo nadie te cuida
To take me out of your life, nobody takes care of you like I did
No creo que te cuiden como yo lo hice
I don't think they'll take care of you like I did
Escribí la rola pa que veas cuánto te quise
I wrote the song so you can see how much I loved you
Leve
Slightly
Neta que te quise un leve
I really loved you slightly
Te quise como se debe y no fue breve
I loved you like I should have and it wasn't brief
Aún no te puedo olvidar
I still can't forget you
Qué más da, si ya no vas a estar
What else matters, if you're not going to be around
Pa cantar y fumar como siempre
To sing and smoke like always
Baby
Baby
Neta que yo te quiero
I really do love you
Trato y no puedo no ser mujeriego
I try and I can't help being a womanizer
Y cómo quisiera cambiar
And how I wish I could change
Pa poder despertar en tu cama
To be able to wake up in your bed
Con ganas fumando marihuana
Horny, smoking marijuana
Mil dramas por culpa de otras damas
A thousand dramas because of other ladies
Mi suerte tener que conocerte
My luck to have met you
Para después perderte, siento que eres mi karma
Just to lose you, I feel like you're my karma
Mi calma se fue atrás de tus nalgas
My calm went after your ass
Tus nalgas se fueron por ahí
Your ass went somewhere else
Mi alma se fue atrás de tus ojos
My soul went after your eyes
Ni tus ojos ni tus nalgas yo las veo por aquí
Neither your eyes nor your ass I see around here
Por eso yo aprendí
That's why I learned
A mirar sin mirar, a sentir sin sentir
To look without looking, to feel without feeling
Por eso yo aprendí, por eso yo perdí
That's why I learned, that's why I lost
Por eso te perdí, no creas que no te vi
That's why I lost you, don't think I didn't see you
Porque yo te vi
Because I did see you
Yo te vi bailando
I saw you dancing
Y no era conmigo
And it wasn't with me
Yo te vi bailando
I saw you dancing
Y era con mi amigo
And it was with my friend
Ni pa qué te digo que te quise un chingo
There's no point in telling you I loved you a lot
Que ando arrepentido, que sin ti no vivo
That I'm repentant, that I don't live without you
Que eres mi motivo, que te veo y suspiro
That you're my reason, that I see you and I sigh
Que por ti respiro, que tu luz me guía
That I breathe for you, that your light guides me
Que desde ese día te recordaría
That from that day I would remember you
Mi vida vacía
My empty life
Mi vida vacía desde ese día
My empty life since that day
Te extraño un leve, pero un leve nomás
I miss you slightly, but just slightly






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.