Текст и перевод песни Cartel de Santa - Leve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neta
que
te
extraño
un
leve
I
really
miss
you
slightly
Aquí
ando
por
si
te
atreves
I'm
here
if
you
dare
La
vida
es
breve
y
yo
ya
viví
de
más
Life
is
short
and
I've
already
lived
too
much
Qué
más
da,
si
ya
no
vas
a
estar
What
else
matters,
if
you're
not
going
to
be
around
Pa
cantar
y
fumar
como
siempre
To
sing
and
smoke
like
always
Neta
que
yo
sí
te
quiero
I
really
do
love
you
Trato
y
no
puedo
no
ser
mujeriego
I
try
and
I
can't
help
being
a
womanizer
Y
cómo
quisiera
cambiar
And
how
I
wish
I
could
change
Pa
poder
despertar
a
tu
lado
To
be
able
to
wake
up
by
your
side
Claro
que
la
quiero
a
mi
lado
Of
course
I
want
her
by
my
side
Pero
se
encabrona
por
cosas
del
pasado
But
she
gets
pissed
about
things
from
the
past
Ni
cómo
cambiarlo,
eso
ya
está
escrito
There's
no
way
to
change
it,
it's
already
written
Dicen
que
pa
los
lados
no
lo
quiso
ni
Diosito
They
say
even
God
didn't
want
cheaters
No
sé
cómo
te
explico,
puedo
pedir
perdón
I
don't
know
how
to
explain
it,
I
can
ask
for
forgiveness
Pero
no
borrar
mi
acción,
tú
sabes
que
era
un
cabrón
But
not
erase
my
actions,
you
know
I
was
a
jerk
No
tengo
solución
desde
que
no
te
tengo
I
have
no
solution
since
I
don't
have
you
Aunque
me
mires
riendo,
por
eso
voy
y
vengo
Even
if
you
see
me
laughing,
that's
why
I
come
and
go
Con
una
y
con
otra,
nomás
pienso
en
tu
boca
With
one
and
another,
I
only
think
about
your
mouth
Besándome
en
la
cama,
en
el
estudio
y
en
la
troca
Kissing
me
in
bed,
in
the
studio
and
in
the
truck
Pinche
vieja
loca,
ni
se
cómo
le
hiciste
Crazy
damn
woman,
I
don't
even
know
how
you
did
it
Perdí
lo
que
perdiste,
pa
mí
el
amor
no
existe
I
lost
what
you
lost,
for
me
love
doesn't
exist
Otro
te
desviste
como
yo
las
desvisto
Another
guy
undresses
you
like
I
undressed
you
Te
mandé
un
mensaje
y
me
dejaste
en
visto
I
sent
you
a
message
and
you
left
me
on
seen
Ni
pa
qué
le
insisto,
si
ya
está
decidida
There's
no
point
in
insisting,
if
you've
already
decided
A
sacarme
de
su
vida,
como
yo
nadie
te
cuida
To
take
me
out
of
your
life,
nobody
takes
care
of
you
like
I
did
No
creo
que
te
cuiden
como
yo
lo
hice
I
don't
think
they'll
take
care
of
you
like
I
did
Escribí
la
rola
pa
que
veas
cuánto
te
quise
I
wrote
the
song
so
you
can
see
how
much
I
loved
you
Neta
que
te
quise
un
leve
I
really
loved
you
slightly
Te
quise
como
se
debe
y
no
fue
breve
I
loved
you
like
I
should
have
and
it
wasn't
brief
Aún
no
te
puedo
olvidar
I
still
can't
forget
you
Qué
más
da,
si
ya
no
vas
a
estar
What
else
matters,
if
you're
not
going
to
be
around
Pa
cantar
y
fumar
como
siempre
To
sing
and
smoke
like
always
Neta
que
yo
sí
te
quiero
I
really
do
love
you
Trato
y
no
puedo
no
ser
mujeriego
I
try
and
I
can't
help
being
a
womanizer
Y
cómo
quisiera
cambiar
And
how
I
wish
I
could
change
Pa
poder
despertar
en
tu
cama
To
be
able
to
wake
up
in
your
bed
Con
ganas
fumando
marihuana
Horny,
smoking
marijuana
Mil
dramas
por
culpa
de
otras
damas
A
thousand
dramas
because
of
other
ladies
Mi
suerte
tener
que
conocerte
My
luck
to
have
met
you
Para
después
perderte,
siento
que
eres
mi
karma
Just
to
lose
you,
I
feel
like
you're
my
karma
Mi
calma
se
fue
atrás
de
tus
nalgas
My
calm
went
after
your
ass
Tus
nalgas
se
fueron
por
ahí
Your
ass
went
somewhere
else
Mi
alma
se
fue
atrás
de
tus
ojos
My
soul
went
after
your
eyes
Ni
tus
ojos
ni
tus
nalgas
yo
las
veo
por
aquí
Neither
your
eyes
nor
your
ass
I
see
around
here
Por
eso
yo
aprendí
That's
why
I
learned
A
mirar
sin
mirar,
a
sentir
sin
sentir
To
look
without
looking,
to
feel
without
feeling
Por
eso
yo
aprendí,
por
eso
yo
perdí
That's
why
I
learned,
that's
why
I
lost
Por
eso
te
perdí,
no
creas
que
no
te
vi
That's
why
I
lost
you,
don't
think
I
didn't
see
you
Porque
yo
sí
te
vi
Because
I
did
see
you
Yo
te
vi
bailando
I
saw
you
dancing
Y
no
era
conmigo
And
it
wasn't
with
me
Yo
te
vi
bailando
I
saw
you
dancing
Y
era
con
mi
amigo
And
it
was
with
my
friend
Ni
pa
qué
te
digo
que
te
quise
un
chingo
There's
no
point
in
telling
you
I
loved
you
a
lot
Que
ando
arrepentido,
que
sin
ti
no
vivo
That
I'm
repentant,
that
I
don't
live
without
you
Que
eres
mi
motivo,
que
te
veo
y
suspiro
That
you're
my
reason,
that
I
see
you
and
I
sigh
Que
por
ti
respiro,
que
tu
luz
me
guía
That
I
breathe
for
you,
that
your
light
guides
me
Que
desde
ese
día
te
recordaría
That
from
that
day
I
would
remember
you
Mi
vida
vacía
My
empty
life
Mi
vida
vacía
desde
ese
día
My
empty
life
since
that
day
Te
extraño
un
leve,
pero
un
leve
nomás
I
miss
you
slightly,
but
just
slightly
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.