Текст и перевод песни Cartel - Georgia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There′s
something
about
the
Georgia
summer
afternoons
Есть
что-то
особенное
в
летних
послеполуденных
часах
в
Джорджии,
When
the
sun
goes
down,
and
the
air
gets
cool
Когда
солнце
садится,
и
воздух
становится
прохладным.
And
it's
home
to
me,
oh
it′s,
home
to
me
И
это
мой
дом,
о,
это
мой
дом.
And
I've
been
missing
that
place
too
much
it
seems
И,
кажется,
я
слишком
сильно
скучаю
по
этому
месту.
Gave
up
any
home
just
to
find
my
dreams
Я
отказался
от
любого
дома,
чтобы
найти
свою
мечту.
And
it's
weighing
on
me,
oh
it′s,
weighing
on
me
И
это
тяготит
меня,
о,
это
тяготит
меня.
Hey
now,
it′s
weighing
on
me
Эй,
это
тяготит
меня.
But
I'm
only
just
one
second
short
of
calling
this
my
end
Но
я
всего
в
одной
секунде
от
того,
чтобы
назвать
это
своим
концом.
If
I
gave
you
something
different,
would
you
call
it
the
same?
Если
бы
я
дал
тебе
что-то
другое,
назвала
бы
ты
это
тем
же
самым?
But
I′m
only
just
one
person,
who
am
I
to
disagree?
Но
я
всего
лишь
один
человек,
кто
я
такой,
чтобы
спорить?
If
I
gave
you
simple
reasons,
would
you
still
be
questioning
me?
Если
бы
я
дал
тебе
простые
причины,
ты
бы
все
еще
сомневалась
во
мне?
I
climbed
a
mountain
simply
looking
for
advice
Я
поднялся
на
гору,
просто
ища
совета.
But
all
I
found
were
children
playing
innocent
and
nice
Но
все,
что
я
нашел,
это
дети,
играющие
невинно
и
мило.
And
everyone
was
peaceful,
and
everyone
polite
И
все
были
мирными,
и
все
вежливыми.
No
one
to
whisper
dreams,
what's
thought
to
be
a
part
of
life
Никто
не
шептал
о
мечтах,
о
том,
что
считается
частью
жизни.
But
I′m
only
just
one
second
short
of
calling
this
my
end
Но
я
всего
в
одной
секунде
от
того,
чтобы
назвать
это
своим
концом.
If
I
gave
you
something
different,
would
you
call
it
the
same?
Если
бы
я
дал
тебе
что-то
другое,
назвала
бы
ты
это
тем
же
самым?
But
I'm
only
just
one
person,
who
am
I
to
disagree?
Но
я
всего
лишь
один
человек,
кто
я
такой,
чтобы
спорить?
If
I
gave
you
simple
reasons,
would
you
still
be
questioning
me?
Если
бы
я
дал
тебе
простые
причины,
ты
бы
все
еще
сомневалась
во
мне?
I
found
a
poor
man
once,
he
was
the
age
of
53
Однажды
я
встретил
бедняка,
ему
было
53
года.
He
spoke
about
the
government,
and
the
thought
of
being
free
Он
говорил
о
правительстве
и
о
мысли
быть
свободным.
What
good
does
us
reason,
if
we
fail
to
see?
Что
толку
в
наших
рассуждениях,
если
мы
не
видим?
What
good
does
us
freedom,
if
we
fail
to
be
free?
Что
толку
в
нашей
свободе,
если
мы
не
свободны?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Sanders, Joseph James Pepper, William Will Pugh, Nicolas Hudson
Альбом
Cartel
дата релиза
21-08-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.