Carter Ace - I've Got My Life 2 Live - перевод текста песни на немецкий

I've Got My Life 2 Live - Carter Aceперевод на немецкий




I've Got My Life 2 Live
Ich muss mein Leben leben
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Have you ever been so sad
Warst du jemals so traurig
That you can't perform and you can't pretend
Dass du nicht auftreten und nicht so tun kannst
Everything's all good when you're around your friends
Als ob alles in Ordnung wäre, wenn du bei deinen Freunden bist
And they call you up but you don't respond
Und sie rufen dich an, aber du antwortest nicht
'Cause you took too long at the ringer
Weil du zu lange gezögert hast
You're holding your finger up to the sliding bar
Du hältst deinen Finger auf die Schiebeleiste
'Til it disappear from your talking box
Bis sie von deinem Sprachkästchen verschwindet
Now your phone is clear but your conscious not
Jetzt ist dein Telefon frei, aber dein Gewissen nicht
When you're thinking hard and it's hard to stop
Wenn du angestrengt nachdenkst und es schwer ist aufzuhören
When you fear that your life's at a constant stop
Wenn du befürchtest, dass dein Leben ständig stillsteht
And you say you're fine "No I swear I'm fine"
Und du sagst, es geht dir gut "Nein, ich schwöre, mir geht's gut"
"Bro believe I'm fine!" But we know you're not
"Bruder, glaub mir, mir geht's gut!" Aber wir wissen, dass es nicht so ist
And your girl or boy tryna cheer you up
Und dein Mädchen oder Junge versucht, dich aufzumuntern
With a lukewarm talk and a thick ass blunt
Mit einem lauwarmen Gespräch und einem fetten Joint
And you feel so rushed to be up again
Und du fühlst dich so gedrängt, wieder aufzustehen
But the last thing you wanna do is pretend
Aber das Letzte, was du tun willst, ist, dich zu verstellen
'Cause I want that brand new whip
Denn ich will diesen brandneuen Wagen
I've got my life to live
Ich muss mein Leben leben
I want a brand new crib
Ich will eine brandneue Bude
I've got my life to live
Ich muss mein Leben leben
I wanna run this shit
Ich will das Ding hier rocken
I've got my life to live
Ich muss mein Leben leben
And y'all can't tell me a damn thing
Und ihr könnt mir verdammt nochmal nichts sagen
'Cause I've got my life to live, life to live
Denn ich muss mein Leben leben, Leben leben
Life to live, I've got my life to live
Leben leben, ich muss mein Leben leben
I've got my life to live, I've got my life to live, live to live
Ich muss mein Leben leben, ich muss mein Leben leben, Leben leben
Life to live, I've got my life to live
Leben leben, ich muss mein Leben leben
I've got my life to live, I've got my life to live, life to live
Ich muss mein Leben leben, ich muss mein Leben leben, Leben leben
Mhm, yeah yeah, live to live
Mhm, yeah yeah, Leben leben
I've gotta work life twice to live
Ich muss das Arbeitsleben doppelt leben
Twice as hard at this dead end job
Doppelt so hart in diesem beschissenen Job
While I'm finding days to have nights to live
Während ich Tage finde, um Nächte zum Leben zu haben
Gotta find my own rights to live
Muss meine eigenen Rechte zum Leben finden
Tryna find my own way out, looking for a payout but
Versuche, meinen eigenen Weg zu finden, suche nach einer Auszahlung, aber
I've been getting paycuts, I don't want you taking
Ich habe Gehaltskürzungen bekommen, ich will nicht, dass du nimmst
Don't take no more
Nimm nicht noch mehr
Yeah, I ain't one for the bitterness on the internet
Yeah, ich bin keiner für die Bitterkeit im Internet
I've been on and off
Ich war mal hier und mal dort
Spending time on the better things
Verbringe Zeit mit besseren Dingen
So I can't complain, 'cause I'm moving on
Also kann ich mich nicht beschweren, denn ich mache weiter
Hard to say where I'm moving next
Schwer zu sagen, wohin ich als Nächstes gehe
If I'm doing shows for these student loans
Wenn ich Shows für diese Studienkredite mache
And the friends I knew, I don't know at all
Und die Freunde, die ich kannte, kenne ich überhaupt nicht mehr
And I'm not involved, I don't know 'em, nah
Und ich bin nicht involviert, ich kenne sie nicht, nein
Some of you talking like you used to know me
Manche von euch reden, als ob ihr mich mal gekannt hättet
Surrounded by phonies that's acting like homies
Umgeben von Heuchlern, die sich wie Kumpels aufführen
And I should've known from the things that you told me
Und ich hätte es an den Dingen erkennen müssen, die du mir erzählt hast
Reminding me not to be close to nobody
Die mich daran erinnern, niemandem nahe zu sein
And I don't got trust no more, I don't have fun no more
Und ich habe kein Vertrauen mehr, ich habe keinen Spaß mehr
I just got enemies, they want an end to me
Ich habe nur noch Feinde, sie wollen mein Ende
They wanna see me go down
Sie wollen mich untergehen sehen
But then I bring my ass up
Aber dann rapple ich mich wieder auf
'Cause I want that brand new whip
Denn ich will diesen brandneuen Wagen
I've got my life to live
Ich muss mein Leben leben
I want a brand new crib
Ich will eine brandneue Bude
I've got my life to live
Ich muss mein Leben leben
I wanna run this shit
Ich will das Ding hier rocken
I've got my life to live
Ich muss mein Leben leben
And y'all can't tell me a damn thing
Und ihr könnt mir verdammt nochmal nichts sagen
'Cause I've got my life to live, life to live
Denn ich muss mein Leben leben, Leben leben
Life to live, I've got my life to live
Leben leben, ich muss mein Leben leben
I've got my life to live, I've got my life to live, live to live
Ich muss mein Leben leben, ich muss mein Leben leben, Leben leben
Life to live, I've got my life to live
Leben leben, ich muss mein Leben leben
I've got my life to live, I've got my life to live, life to live
Ich muss mein Leben leben, ich muss mein Leben leben, Leben leben
Life to live, I've got my life to live
Leben leben, ich muss mein Leben leben
I've got my life to live, I've got my life to live, life to live
Ich muss mein Leben leben, ich muss mein Leben leben, Leben leben
Life to live, I've got my life to live
Leben leben, ich muss mein Leben leben
I've got my life to live, I've got my life to live, life to live
Ich muss mein Leben leben, ich muss mein Leben leben, Leben leben
Life to live
Leben leben
You tell us we've got our lives to live
Du sagst uns, wir müssen unser Leben leben
Creators need to hear that
Kreative müssen das hören
We be getting so caught up in perfection
Wir sind so gefangen in Perfektion
We forget to live and enjoy the space we're in now
Wir vergessen zu leben und den Raum zu genießen, in dem wir uns gerade befinden
We've got our lives to lives
Wir müssen unser Leben leben
Plus, that trumpet go crazy
Außerdem spielt die Trompete verrückt





Авторы: Tarik Nishwakie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.